Extraits - Guide de conversation

Page 1


Tu veux visiter la France ?

Ça va et toi ?

Alors vacancesces?

Guide de CONVERSATION

Il ne se doutera jamais !

Débutants / Beginners

Je peux y aller en bus ?

Onsedit Ă samedi?

Tu veux visiter la France ? Ça va et toi ?

Guide de CONVERSATION

Débutants

/ Beginners

On se dit Ă  samedi ?

FANNY

VITTET

Je peux y aller en bus ?

Contents

Ma vie de tous les jours My everyday life

1 Ça va, et toi ? I’m fine, and you? p. 5-8 To start and end a conversation  To describe someone  To tell your age

2 On tire les rois !

Let's draw the kings! p. 9-12

3 Quel temps !

What an awful weather! p. 13-16

4 On se dit Ă  samedi, alors.

See you on Saturday, then. p. 17-20

To situate in time: the months ď‚— To ask for en explanation and explain ď‚—

To tell about a tradition  To say what is the most…

To situate in time: the days ď‚— To tell about your activities ď‚—

To tell about the weather

To invite, accept or refuse ď‚— To insist ď‚—

To say where you are or where you are going to

5 Quelle heure il est ? What time is it? p. 21-24 To ask and tell the time  To tell about your routine

6 Tu veux visiter la France ?

Do you want to visit France? p. 25-28

7 Je te fais faire le tour du propriétaire.

I’ll show you around.

p. 29-32

To locate in a region ď‚— To talk about tourist sites ď‚— To talk about your activities when you travel ď‚— To describe a landscape

To tell about a house ď‚— To express actions or events that just happened

8 C'est là ! It's here! p. 33-36 To talk about the city  To give and ask for directions  The polite vous form

9 Je peux y aller en bus ?

Can I go by bus? p. 37-40

10 C’est quoi le plat du jour ?

What is the daily special? p. 41-44

11 Grande décision ! Great decision! p. 45-48

12 Il y a un problème, je crois. There’s a problem, I think. p. 49-52

To get around ď‚— To give directions

To have lunch at restaurant ď‚— To order and ask questions ď‚— To take the order

To tell about your projects ď‚— To situate in the future ď‚— To express what we have already done or what we have not yet done ď‚— To talk about an upcoming action

To count (1) ď‚— To tell and ask for the price ď‚— To say that there is a problem ď‚— To acknowledge a mistake and apologize ď‚— To play something down

13

Je me sens mal…

I am feeling sick… p. 53-56

14 Je n’ai pas assez de fer.

I don’t have enough iron. p. 57 -60

15 On va faire un gâteau au yaourt !

We’re going to make a yogurt cake! p. 61-64

16 À côté du canapé. Next to the sofa. p. 65-68

17 Il n’y a rien qui va !

Nothing is going well! p. 69-72

18 Félicitations ! Congratulations! p. 73-76

19 Tu peux le retourner.

You can return it. p. 77-80

Moi

et les autres Me and the others

20 Il ne se doutera jamais ! He will never suspect! p. 81-84

21 Je ne sais pas quoi faire !

I don’t know what to do! p. 85-88

22 Je suis son témoin.

I am her maid of honour. p. 89-92

23 Bienvenue dans la famille !

Welcome to the family! p. 93-96

24 Plutôt une comédie ! More of a comedy! p. 97-100

The name of human body parts ď‚— To talk about illnesses ď‚— To tell your symptoms ď‚— To make an appointment ď‚—To give advices

To talk about health and treatments ď‚— To express quantity ď‚— To express obligation

To talk about kitchen equipment ď‚— To cook ď‚— To express an indeterminate quantity

To count (2) ď‚— To talk about the furniture ď‚— To situate in the space

To express negation ď‚— To say that there is nothing (anything) or no one ď‚— To complain and explain a problem

To congratulate or wish good things  To give or receive a gift  Savoir and connaître  To answer a negative question

To talk about clothes ď‚— To show something ď‚— To buy on-line

To organize a party ď‚— To tell about the future

The education in France ď‚— To give a advice on education ď‚— To express a need ď‚— To express feelings and ideas

To tell about a wedding ď‚— To talk about emotions ď‚— To situate in time

The family ď‚— To introduce someone ď‚— To ask questions with est-ce que

To talk about a film ď‚— To express preferences ď‚— To give your opinion on a film

25 Vous ne faites presque jamais le ménage ! You hardly ever do any housework! p. 101-104

26 Toutes mes condoléances !

My deepest condolences! p. 105-108

27 Alors ces vacances ?

So, how were these holidays? p. 109-112

To talk about household chores ď‚— To express frequency ď‚— To give orders and advices

To console someone ď‚— To talk about past events ď‚— To express your emotions

To talk about holidays ď‚— To talk about accomodations ď‚— To tell past events ď‚— To give your opinion on a vacation

28 La campagne, c’est mieux ! The countryside is better! p, 113-116 The countryside  The comparison  To express weariness

Transcripts p. 117-122

Answers p. 123-127

Audios available on line or for download at or directly by scanning

https://le-francais-pour-tous.cle-international.com/9782090398281

Direction éditoriale : Béatrice Rego

Marketing : Thierry Lucas

Édition : Aurore Baltasar

Conception et réalisation couverture : Dagmar Stahringer

Conception maquette : Dagmar Stahringer

Mise en page : Domino

Studio : Anatole Studio

© Cle International 2025 92 Avenue de France 75013 Paris

Contact : contact@cle-inter.com

Dépôt légal : août 2025

Code éditeur : 604617

ISBN : 9782090398281

Ma vie de tous les jours My

everyday life

Dialogue 1 : Ça va, et toi ? I’m fine, and

you?

Read and listen to the dialogue 1. 1

Clara : Tu vas bien ?

Maria : Ça va, et toi ? Qu'est-ce que tu fais par ici ?

C. : Je promène mon chien.

M. : Mais tu as un chien, je ne savais pas !

C. : Oui, ça fait six mois maintenant !

M. : Et comment il s'appelle ?

C. : Il s'appelle Lupo. Et le tien ?

M. : La mienne, c'est Ace. Elle est plus vieille, elle a déjà dix ans.

C. : Enchantée, Ace ! Tu as vu ! Ils se disent bonjour…

Bon, Maria, j'y vais. Lupo est jeune et il a beaucoup d'énergie. Il a besoin de courir.

M. : Oui, Ace est plus tranquille. Alors, au revoir, on se voit demain au bureau.

C. : Oui, à demain, bonne journée !

Clara: How are you?

Maria: I’m fine, and you? What are you doing around here?

C.: I am walking my dog.

M.: But you have a dog, I didn't know!

C.: Yes, it's been six months now!

M.: And what is his name?

C.: His name is Lupo. And yours?

M.: Mine is Ace. She is older, she is already ten years old.

C.: Oh, nice to meet you, Ace! Do you see that! They say hello to each other… Okay, Maria, I have to go..

Lupo is young and he has a lot of energy. He needs to run.

M.: Yes, Ace is calmer. So, goodbye, see you tomorrow at the office.

C.: Yes, see you tomorrow, have a good day!

Parlez ! Ça va, et toi ?

To start a conversation

– Comment tu vas ? / Ça va ? How are you?

– (Très) bien, merci et toi ? / Ça va, et toi ?

(Very) well, thank you, and you? / I'm fine, and you?

• In formal circumstances:

– Comment allez-vous ?

– (Très) bien, merci et vous ? / Ça va, et vous ?

To end a conversation

Au revoir ! Good bye!

À demain ! / À bientôt ! See you tomorrow! / See you soon!

Bonne journée ! / Bonne soirée ! Have a good day! / Have a good evening!

1. What do you say? Match the columns to form sentences.

a. Tu vas • • 1. et toi ?

b. Bonne • • 2. bonjour.

c. À • • 3. bien ?

d. Ça va, • • 4. journée !

e. Au • • 5. demain.

f. Ils se disent • • 6. revoir.

2. To start or to end a conversation? When do you say the following sentences? Tick the box with the right answer.

To start To end

a. Tu vas bien ?

b. Bonne journée !

c. Comment allez-vous ?

d. Au revoir !

e. Ça va et toi ?

f. À demain !

Parlez ! Ace est plus tranquille.

To describe a look

Je la trouve vraiment belle ! I find her really beautiful!

Que c’est moche ! How ugly!

Ma voiture est très vieille, je dois la changer. My car is very old, I have to change it.

jeune young ≠ vieux/vieille, âgé(e) old petit(e) short ≠ grand(e) tall

beau/belle beautiful, mignon(ne) cute ≠ moche awful

To describe a character

Il est très poli le nouveau voisin. The new neighbour is very polite.

Qu’est-ce qu’elle est nerveuse ! How nervous she is!

tranquille, calme quiet / tranquil ≠ agité(e), nerveux/nerveuse restless, irritable patient(e) patient ≠ impatient(e) impatient câlin(e) cuddly ≠ froid(e) cold

poli(e) polite ≠ impoli(e) impolite

3. How are they? Circle the right option.

a. Elle s'ennuie, elle est dynamique / impatiente.

b. Il a deux ans. Il est jeune / vieux.

réservé(e), timide shy ≠ ouvert(e) open-minded

c. Elles se disent bonjour, elles sont nerveuses / polies.

d. Il a beaucoup d'énergie, il est nerveux / câlin.

e. Il ne fait pas de bruit, il est tranquille / impoli.

f. Regarde ce petit chien qui sourit, il est patient / mignon.

g. Il n'aime pas parler en public, il est froid / timide.

4. Mixed words. Find and circle 6 words that are used to describe.

Parlez ! Elle a déjà

dix ans.

To tell your age J’ai 33 ans. I’m 33 years old. Vous avez 54 ans. You are 54 years old. Elles ont 10 ans. They are 10 years old.

The verb avoir: j’ai, tu as, il/elle/on a, nous avons, vous avez, ils/elles ont

5. How old are they? Complete the sentences with the right form of the verb avoir.

a. Mes chats sont vieux, le plus jeune a déjà dix ans !

b. Nous sommes nés la même année, nous _ _ _ _ _ quatorze ans.

c. Mais tu n’es pas vieille, tu _ _ tout juste quarante ans.

d. Les animaux du refuge sont très jeunes, ils _ _ _ tous moins d’un an.

e. Et vous ? Vous _ _ _ _ quel âge ?

f. J’_ _ quarante-huit ans.

Écoutez bien ! La liaison 2

When the noun after a number starts with a vowel (like euros) or a silent h (like heures), the liaison is always necessary.

dix ans = [dizan] un an = [unan] deux euros = [dezero] vingt heures = [vinteur]

6. Where do you hear a liaison? Listen and tick the box with the right answer. 3

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

7. Your turn! Listen and answer the questions orally. 4

Dialogue 2 : On tire les rois !

Let's draw the kings!

Read and listen to the dialogue 2. 05

Marc : Ruzena, viens vite ! On tire les rois !

Ruzena : Tirer les rois ? C’est quoi ?

M. : C’est une tradition en France. À la base, c’est une fête chrétienne, mais aujourd’hui, tout le monde mange la galette des rois en janvier !

R. : C’est un gâteau ?

M. : Oui, et dedans, il y a une fève.

R. : Mais pourquoi on dit « tirer les rois » alors ?

M. : Parce que celui qui trouve la fève est le roi ou la reine.

R. : Et pourquoi ton petit frère est sous la table ?

M. : Parce que selon la tradition, le plus petit va sous la table et choisit les parts de galette. Allez, on y va !

Marc: Ruzena, come quickly! Let’s draw the kings!

Ruzena: Draw the kings? What is it?

M.: It’s a tradition in France. Originally, it’s a Christian celebration, but today, everyone eats the galette des rois in January!

R.: It’s a cake?

M.: Yes, and inside, there’s a bean.

R.: But why do we say «draw the kings» then?

M.: Because the one who finds the bean is the king or queen.

R.: And why is your little brother under the table? Because according to tradition, the youngest goes under the table and chooses the pieces of cake. Come on, let’s go!

Parlez ! Tout le monde mange la galette des rois en janvier !

To situate in time: the months

On est déjà en janvier ! It’s already January!

Bientôt le mois de février ! February is almost here!

Mars arrive à grands pas ! March is fast approaching!

C’est enfin le mois d’avril ! It’s finally April!

Le joli mois de mai commence. The lovely month of May begins.

The months: janvier January, février February, mars March, avril April, mai May, juin June, juillet July, août August, septembre September, octobre October, novembre November, décembre December

1. Mixed words. Find and circle the months.

D É C E M B R E M A L

L P K V W I Y X A S J

N O V E M B R E R E U

A V R I L S X X S P I

J J Y W B S A U I T N

U V J A N V I E R E Z

I F É V R I E R A M W

L T M X J O S G O B R

L C A S R A O T Ă› R H

E V I J W X R G T E X

T U O C T O B R E V T

2. Word scramble. Unscramble the letters to complete the dialogues.

a. – Bientôt décembre (EMCERBÉD), je n’ai pas vu l’année passer !

– Moi non plus. Je nous vois encore en ................................................ (VIRENAJ) !

– Oui, et le carnaval en (ÉERVRIF), tu t’en souviens ?

– Oui, comme si c’était hier et ça fait déjà huit (SOMI).

b. – ................................................ (INUJ) est presque fini ! C’est fou !

– Oui, et le mois de ................................................ (LTJILEU) arrive, tu fais quoi pour les vacances ?

– Je pars en vacances seulement en ................................................ (MEPRESETB) !

– Ah, tu restes là en (OTÛA) alors !

Parlez ! Pourquoi… ? C’est parce que…

To ask for an explanation

To explain C’est quoi ? What is that?

C’est… Il y a… It is… There is… Pourquoi ?Why? Parce que… Because…

3. Pourquoi or parce que? Circle the right option.

a. Il aime cette fête pourquoi / parce que ça lui rappelle son enfance.

b. Il ne sait pas pourquoi / parce qu’elle est sous la table.

Parlez ! C’est une tradition en France.

To tell about a tradition

C’est une tradition. It is a tradition. C’est traditionnel. It is traditional.

c. Il a la fève. Pourquoi / Parce qu’il ne le dit pas ?

d. On achète une galette pourquoi / parce que c’est la tradition.

À la base… Originally…

Selon la tradition… According to the tradition…

4. Let’s celebrate! Match the traditional festivals with the explanation.

a. On offre un brin de muguet parce que, selon la tradition, ça porte bonheur. •

b. On organise des bals populaires et des feux d’artifices. À la base, on commémore la prise de la Bastille en 1789. •

c. C'est traditionnel d'inviter des musiciens professionnels et amateurs Ă  jouer dans les rues.

d. C'est une tradition de partager des crĂŞpes en famille ou entre amis ce jour-lĂ .

• 1. La Chandeleur

• 2. La fête de la Musique

• 3. La fête nationale

•

• 4. La fête du Travail (1er mai)

•

Parlez ! C’est le plus petit.

To say what is the most…

C’est la plus petite. It is the smallest.

C’est le plus traditionnel. It is the most traditionnal.

Ce sont les plus joyeux. They are the merriest.

Ce sont les plus fêtées. They are the most celebrated.

5. Words galore. Order the words correctly to form sentences.

a. juillet, fête populaire. nationale La plus la c’est du 14

 La fête nationale du 14 juillet, c’est la plus populaire.

b. fête plus La fleurie. mai, du c’est la 1er

 ........................................................................................................................................................................................................................................

c. plus La de fête musicale. la c’est Musique, la



d. gourmand. Le de le Chandeleur, c’est plus c’est jour la

.........................................................................................................................................................................................................................................

6. Your turn! Read and complete the dialogue orally. Then listen to compare. 06

Ce soir, c’est la fête de la musique !

C’est une fête avec de la musique partout. Il y a des groupes dans la rue.

Parce qu’on fête le début de l’été.

C’est le 21 juin.

Non, il n’y a pas de feux d’artifices.

D’accord, on y va !

Dialogue 3 : Quel temps ! What an awful weather!

Read and listen to the dialogue 3. 07

M. Balai : Quel temps !

Raphaël : Bonjour Monsieur Balai.

M. B. : Ah bonjour Raphaël ! Fais attention, il pleut.

R. : Je ne vais pas loin.

M. B. : Oui, mais il pleut des cordes. Tu n’as pas de parapluie ?

R. : Non, je pensais qu'il faisait beau !

M. B. : Prends le mien ! Mais tu vas où ?

R. : Je vais Ă  un atelier de poterie.

M. B. : Ah bon ! Mais tu ne fais pas de sport ?

R. : Si, je fais du handball.

M. B. : Tu as des matchs alors.

R. : Oui, tous les samedis.

M. B. : Eh bien moi, je fais du taĂŻ-chi.

R. : Du taï-chi ?

M. B. : Oui, depuis deux ans, et j’adore ça !

Mr. Balai: What an awful weather!

Raphaël: Hello, Mr. Balai.

Mr. B.: Ah hello Raphaël! Be careful, it's raining.

R.: I'm not going far.

Mr. B.: Yes, but it's raining heavily. Don't you have an umbrella?

R.: No, I thought the weather was nice!

Mr. B.: Take mine! But where are you going?

R.: I'm going to a pottery workshop.

Mr. B.: Ah! But, you don't play sports?

R.: Yes, I play handball.

Mr. B.: You have matches then.

R.: Yes, every Saturday.

Mr. B.: Well, I do Tai Chi.

R.: Tai Chi?

Mr. B.: Yes, I’ve been doing it for two years, and I love it!

Parlez ! Quel jour on est ?

To situate in time: the days

Aujourd’hui, c’est dimanche. Today is Sunday.

Hier, c’était samedi. Yesterday was Saturday.

Et demain, c’est lundi. And tomorrow is Monday.

Le week-end est passé vite ! The weekend went by quickly!

Mardi, je prends l’avion. On Tuesday, I’m taking the plane.

The weekdays: lundi Monday, mardi Tuesday, mercredi Wednesday,

jeudi Thursday, vendredi Friday, samedi Saturday, dimanche Sunday

1. Mixed words. Find and circle the days. 2. What day is it? Circle the right option.

a. Si aujourd’hui, c’est mardi, demain, c’est lundi / mercredi / jeudi.

b. Hier, c’était dimanche. Aujourd’hui, c’est samedi / lundi / mardi.

K N W D G L Q C J D

C B B L S R I G R E D

C K K U U A E J E U F

M M W Y O N M D D D P

X A N B H P D E I I Q

Z R Y E C O A I D H H

H D U M S G W D L I P

D I M A N C H E H I D

c. Aujourd’hui, je me sens bien, mais demain / hier / semaine, j’étais stressée.

d. Quel stress ! Je travaille du lundi au samedi. Quelle week-end / semaine / jour !

e. Je ne travaille jamais le samedi et le dimanche, c’est le week-end / semaine / jour.

Parlez ! Je fais du handball.

To tell about your activities

Je fais du sport. I do sports. Il fait de la natation. He swims.

Tu fais du foot. You play soccer.

Vous faites de la poterie. You make pottery.

Nous faisons de la plongée. We go diving. Elles font du bricolage. They do DIY.

Elle fait de l’escalade. She goes climbing. On fait de la randonnée. We go hiking.

Elles font de la peinture. They paint.

The verb faire: je fais, tu fais, il/elle/on fait, nous faisons, vous faites, ils/elles font

3. Her favorite activities. Match the sentences with the pictures.

a. Elle fait du bricolage. •

b. Elle fait de la natation. •

c. Elle fait de la poterie. •

d. Elle fait du foot. •

4. Sports or arts and crafts? Tick the box with the right answer.

Sports Arts and crafts

a. la randonnée

b. le bricolage

c. la poterie

d. la plongée

e. l'escalade

f. la peinture

Parlez

! Que prévoit la météo ?

To tell about the weather

Quel temps il fait chez vous ? What's the weather like where you are?

Il fait beau. The weather is good. Il fait mauvais. The weather is bad. Il fait chaud. It’s hot.

Il fait froid. It’s cold. Il fait 28 ºC. It’s 28 degrees celsius. Il fait -2. It’s 2 degrees below zero.

Il y a du soleil. It’s sunny.

Il y a du vent. It’s windy.

Il y a des nuages. It’s cloudy.

Il y a du brouillard. It’s foggy.

5. What shall I do? Tick the box with the right answer.

a. Il pleut, je prends…. mon parapluie. mes lunettes de soleil.

b. Il neige.

Je fais du ski. Je vais Ă  la mer.

c. Il fait 30 ÂşC.

Je vais Ă  la plage. Je reste au chaud, Ă  la maison.

d. Il y a beaucoup de vent. Les parcs sont… fermés. pleins de monde.

e. Il y a du brouillard, je vois…. le soleil. mal.

Il pleut. It’s raining.

Il neige. It’s snowing

Il y a une tempête. There is a tempest. Il y a un orage. There’s a storm.

6. What’s the weather like?

Match the columns to form sentences. Several associations are possible.

• a. 35 ºC.

• b. mauvais.

1. Il fait •

2. Il y a •

• c. des nuages.

• d. froid.

• e. du soleil.

• f. une tempête.

7. Your turn! Listen and answer the questions orally. 08

Ma vie de tous les jours

Dialogue 4 : On se dit Ă  samedi, alors. See

you on Saturday, then.

Read and listen to the dialogue 4. 09

Mandy : Alex ! Je voulais te demander. On pourrait se voir un de ces quatre ?

Alex : Demain ! On se voit, non ? À l’anniversaire de Guillaume.

M. : Oui, mais je pensais Ă  un tĂŞte-Ă -tĂŞte.

A. : Ah, ben, pourquoi pas.

M. : Ça te dit d’aller au restaurant samedi ? Il y a un resto indien près de la gare. C’est très bon.

A. : D’accord, tu m’invites ?

M. : OK, je t’invite. Et toi, après, tu m’invites quelque part ?

A. : Oui, après le resto, on peut aller au cinéma, à l’UGC Lumières.

M. : C’est une bonne idée. On se dit à samedi, alors.

A. : Oui, à samedi. J’ai hâte !

Mandy: Alex! I wanted to ask you. Could we meet up sometime?

Alex: Tomorrow! We’ll see each other, aren't we?

At Guillaume’s birthday.

M.: Yes, but I meant more of a one-on-one.

A.: Ah, well, why not.

M.: Do you want to go to a restaurant on Saturday?

There’s an Indian restaurant near the train station.

It’s very good.

A.: Okay, will you invite me?

M.: OK, I’ll invite you. And then, will you invite me somewhere?

A.: Yes, after the restaurant, we can go to the movies, to the UGC Lumières.

M.: That’s a good idea. See you on Saturday, then.

A.: Yes, see you on Saturday. I can’t wait!

Parlez ! Ça te dit d’aller au restaurant ?

To invite

Ça te dit d’aller au cinéma ? Would you like to go to the cinema?

On pourrait aller au théâtre. We could go to the theater.

Tu veux venir avec moi ? Do you want to come with me?

To accept

D’accord ! OK!

Avec plaisir ! I’d like that!

To refuse

Désolé(e), je ne peux pas. Sorry, I can’t.

Ça ne me dit rien. I don’t feel like it.

The verb vouloir: je veux, tu veux, il/elle/on veut, nous voulons, vous voulez, ils/elles veulent

The verb pouvoir: je peux, tu peux, il/elle/on peut, nous pouvons, vous pouvez, ils/elles peuvent

1. Some order, please! Put the dialogue in order.

C’est dommage ! On pourrait y aller samedi ?

1 Demain, je vais voir une exposition, ça te dit de venir avec moi ?

Désolé ! Demain, je ne peux pas.

Parfait ! À samedi !

Samedi ! OK, ça me va ! On se retrouve devant la médiathèque.

D’accord, j’ai trop hâte.

À samedi !

2. What for? Are these sentences used to invite (I), to accept (A) or to refuse (R) an invitation? Write the correct letter.

a. Je t’invite au restaurant ! I

b. Désolé(e), je ne peux pas.

c. Ça ne me dit rien.

Parlez ! On va au cinéma.

To say where you are or where you are going to à la plage. the beach. au cinéma. the cinema.

Je suis / Je vais à l’église. the church.

d. Avec plaisir !

e. Très bonne idée !

f. Ça te dit de venir à l’expo Cézanne ?

I am at / I go, I’m going to aux toilettes. the toilets. chez ma copine Béa. my friend Béa’s house. en ville. into town.

The verb ĂŞtre: je suis, tu es, il/elle/on est, nous sommes, vous ĂŞtes, ils/elles sont

The verb aller: je vais, tu vas, il/elle/on va, nous allons, vous allez, ils/elles vont

3. Where are they going?

Circle the right option.

a. Je vais chez cinéma / mes parents.

b. Nous allons à la théâtre/ gare.

c. Tu vas aux salle de sport / toilettes.

d. On va au restaurant / piscine.

4. Where are they? Tick the box with the right answer.

à l’ à la au chez

a. Il est … université.

b. Ils sont … Marc et Sophie.

c. Je suis … campagne.

d. Je suis … théâtre.

Parlez ! Juste toi et moi.

To insist

C’est moi ! It’s me!

Et toi ? And you?

Avec toi. With you.

Nous aussi ! We too!

Vous, vous restez. You stay. Eux, ils partent. They go. Elles, elles sont en vacances. They are on vacation.

5. What do you say? Match the columns to form sentences.

a. Moi aussi, • • 1. tu ne vas pas au théâtre.

b. Et eux, • • 2. nous allons au restaurant.

c. Toi non plus, • • 3. je suis invitée.

d. Nous aussi, • • 4. elle les invite ?

6. Your turn! Read and complete the dialogue orally. Then listen to compare. 10

Je n’aime pas le théâtre, je préfère aller au cinéma.

Non, demain soir, je ne peux pas, je suis occupé !

Samedi, ça me va. On se retrouve où et à quelle heure ?

Parfait, à samedi !

Guide de CONVERSATION

Parlez français pour de vrai !

28 chapitres concrets pour parler français au quotidien

Des dialogues bilingues, explications simples et claires

Des jeux, activités corrigées et défis pour progresser

Un guide de conversation, motivant et sans stress.

French CONVERSATION guide

Speak French for real!

28 practical chapters to help you speak French in everyday situations

Bilingual dialogues and clear, simple explanations

Fun games, corrected activities, and challenges to boost your progress

A spoken-focused, motivating, and stress-free guide.

Code éditeur : 604617

ISBN : 978-209-039828-1

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Extraits - Guide de conversation by CLE International - Issuu