Bibliotech 2016

Page 1


Bibliotech

I_I nostri sistemi di librerie possono vantare oltre 500 realizzazioni in tutto il mondo, numeri che descrivono oltre al design, la versatilità, la robustezza, la modularità, la semplicità di installazione e manutenzione e l’adattabilità post installazione alle mutate esigenze di utilizzo delle biblioteche. Sistemi ecosostenibili, riciclabili e sicuri.

EN_Our shelving systems have been installed in more than 500 libraries worldwide, a number that reflects not only their design, but also their versatility, robustness, modularity, ease of installation and maintenance, and adaptability, even post-installation, to the changing needs of library users. Environmentally sustainable, recyclable, safe and secure systems.

F_Nos systèmes de bibliothèques vantent plus de 500 réalisations à travers le monde ; des chiffres qui décrivent non seulement leur conception, mais aussi leur polyvalence, leur robustesse, leur modularité, leur facilité d’installation et d’entretien, ainsi que leur adaptabilité après installation aux exigences changeantes d’utilisation des bibliothèques. Il s’agit de systèmes éco-durables, recyclables et sûrs.

D_Unsere Bibliothekssysteme wurden weltweit über 500 Mal installiert, eine Zahl, die mit Stolz erfüllt, weil sie nicht nur raffiniertes Design widerspiegelt, sondern auch Vielseitigkeit, Robustheit, Modularität, Installationsund Wartungsfreundlichkeit sowie Anpassungsfähigkeit an die sich ändernden Anforderungen der Nutzer von Bibliotheken. Umweltfreundliche, wiederverwertbare sowie zuverlässige und sichere Systeme.

E_Nuestros sistemas de librerías están presentes en más de 500 proyectos alrededor del mundo. Estas cifras describen, además del diseño, su versatilidad, robustez, modularidad, simplicidad de instalación y mantenimiento, así como la capacidad de adaptarse, una vez concluida la instalación, a las necesidades de uso variables de las bibliotecas. Se trata de sistemas ecosostenibles, reciclables y seguros.

Lycée Français Stendhal

Milano (Italy)

Biblioteca Sotto il Monte Giovanni XXIII

Bergamo (Italy)

Maison de la Dance

Paris (France)

Biblioteca Comunale

Como (Italy)

More than 500 projects all over the world

Cento - Ferrara (Italy)

Biblioteca Comunale
Università di Bologna Istituto di Psicologia (Italy)
Biblioteca Comunale Monpiano - Brescia (Italy)
British Council Belgrado (Serbia)
Instituto Cervantes Warsaw (Poland)
Biblioteca Civica Baveno - Verbania (Italy)

Biblioteca Comunale

Martinengo - Bergamo (Italy)

Biblioteca Comunale

Collecchio - Parma (Italy)

Centro di Cultura Villa Brivio

Nova Milanese - Monza e Brianza (Italy)

Biblioteca Civica Agorà

Lucca (Italy)

Biblioteca Università degli Studi

Udine (Italy)

More than 500 projects all over the world

Biblioteca Comunale Ariostea Ferrara (Italy)
Universitat d’Andorra (Andorra)
Library Trondheim (Norway)
Médiathèque Départementale du Doubs, Besançon (France)
CVU Vita Holstebro (Denmark)
Lycée Deodat De Severac Toulouse (France)

Médiatèque Croix-Rouge

Reims (France)

Biblioteca Museo de la Ciencia

Barcelona (Spain)

Library 10

Helsinky (Finland)

Biblioteca del Progetto - La Triennale di Milano

Milano (Italy)

Socrate

Caimi Lab

I_Socrate è un sistema modulare di librerie in metallo caratterizzate dall’estrema flessibilità di composizione, adatto a soddisfare molteplici esigenze sia in termini di spazio che di stile. Il sistema Socrate è composto da una struttura base fatta di montanti, schienali e ripiani e da una serie molto ampia di originali accessori facilmente applicabili e intercambiabili.

EN_Socrate is a modular metal shelving system whose remarkable flexibility enables it to meet all sorts of demands of space and style. The Socrate system combines uprights, panels and shelves to form a basic structure that can accommodate a very wide range of original accessories that are easy to attach and swap around.

F_Socrate est un système modulaire de bibliothèque avec une structure métallique caractérisée par la flexibilité extrême de sa composition, en mesure de répondre aux différentes exigences à la fois en termes d’espace et de style. Le système Socrate comprend une structure de base composée de montants, fonds et étagères et une gamme très vaste d’accessoires originaux, interchangeables et faciles à appliquer.

D_Socrate ist ein modulares Regalsystem aus Metall, das sich durch extreme Flexibilität in der Zusammenstellung auszeichnet und den unterschiedlichsten Anforderungen in puncto Stil und Raumgestaltung genügen kann. Das System Socrate besteht aus einer Struktur mit Ständern, Rückenelementen und Regalböden sowie aus einer breit gefächerten Auswahl an originellen Zubehörelementen, die einfach angebracht und ausgetauscht werden können.

E_Socrate es un sistema modular de librerías metálicas que se caracteriza por la libertad de composición, que logra atender a las múltiples necesidades tanto de espacio como de estilo. El sistema Socrate consta de una estructura básica de montantes, traseras y estantes, así como de un conjunto muy amplio de accesorios originales fácilmente ensamblables e intercambiables.

I_I ripiani in acciaio pieno o microforato sono realizzati con bordo frontale a doppio spessore arrotondato anti-infortunio. La piegatura laterale permette l’aggancio diretto al montante. Il ripiano e il fianco microforati facilitano la circolazione dell’aria migliorando l’areazione dei libri e riducendo quindi la pericolosa formazione di umidità.

EN_The shelves, in solid or microperforated steel, feature a rounded, accident-preventing, double thickness, front edge. The side fold allows the direct link to the upright. The microperforated shelf and side make the air circulation easier, thus improving the ventilation of books and reducing the dangerous forming of humidity.

F_Les rayons en acier, pien ou microperforé, sont réalisés avec rebord frontal à double épaisseur avec arrondi de sécurité. Le pliage latéral permet de les fixer directement au montant. Le rayon et le côté microperforé facilitent l’aération des livres et réduisent le risque d’humidité.

D_Die Regale, aus glattem oder micro-perforiertem Stahl, verfügen über einen abgerundeten verletzungssicheren verstärktem Vorderrand. Die seitlichen Abkantungen ermöglicht das direkte Einhängen in den Ständern. Die Regalfläche und die Seitenwände mit Microperforation erleichtern die Luftzirkulation und verbessern die Belüftung der Bücher, wodurch gefährliche Feuchtigkeitsbildung verringert wird.

E_Los estantes de acero tienen un borde en la parte anterior de doble espesor redondeado anti-caida. El doblez lateral permite engancharlos directamente al montante. El estante y el lateral microperforados facilitan la circulación del aire mejorando la aireación de los libros reduciendo así la peligrosa formación de humedad.

I_I ripiani possono essere montati in posizione dritta o inclinata.

EN_Shelves are fixable in either a level or an inclined position.

F_Les tablettes peuvent être montées droites ou inclinées.

D_Die Regalböden können gerade oder schräg montiert werden.

E_Los estantes pueden montarse en posición horizontal o inclinada.

I_Fermalibro scorrevole e inasportabile realizzato in tecnopolimero e acciaio cromato, si inserisce nella guida posteriore dei ripiani in lamiera di acciaio piena o microforata.

EN_Sliding and irremovable book-end carried out in high-tech polymer and chrome-plated steel to be put in the back slide of the shelves in solid or microperforated sheet-steel.

F_Serre-livres coulissant mais inamovible réalisé en techno-polymère et acier chromé, s’insère dans la glissière postérieure des rayons en tôle d’acier pleine ou microperforée.

D_Buchstütze verschiebbar und nicht abnehmbar, hergestellt aus Technopolymer und verchromtem Stahl, wird in die hintere Führung der Stahlböden (glatt oder microperforiert) eingeführt.

E_Sujetalibro corredizo y difícil a extraer realizado en tecnopolímero y acero cromado, se introduce en la guía posterior de los estantes en chapa de acero llena o microperforada.

I_Espositore a tre ante in metacrilato con struttura di sostegno in acciaio cromato e verniciato.

EN_Three-flap panels display unit in methacrylate with supporting structure in chrome-plated and epoxy powder-coated steel.

F_Présentoir à trois volets en méthacrylate avec support en acier chromé et peint.

D_Aussteller mit drei Türen aus Methacrylat mit Stützstruktur aus verchromtem und beschichtetem Stahl.

E_Expositor de tres puertas de metacrilato con estructura de apoyo de acero cromado y pintado.

CAIMI BREVETTI S.p.A.

Via Brodolini, 25/27

20834 Nova Milanese - MB - Italy

Tel. 0362 49101

info@caimi.com www.caimi.com

UFFICIO VENDITE ITALIA

Tel. 0362 491001 Fax 0362 491060 vendite.italia@caimi.com

EXPORT DEPARTMENT

Tel. (+39) 0362 491002 Fax (+39) 0362 491061 export.dept@caimi.com

I_Caimi Brevetti S.p.A. si riserva, a proprio insindacabile giudizio, la facoltà di modificare senza preavviso i materiali costruttivi, le caratteristiche tecniche ed estetiche, nonché le dimensioni degli elementi illustrati nel presente catalogo le cui immagini e colori sono puramente indicativi. Il testo facente fede è esclusivamente quello in lingua italiana, le traduzioni hanno la finalità esclusiva di semplificarne la lettura. Prima di procedere all’acquisto dei prodotti illustrati nel presente catalogo consultate le condizioni di vendita nonché le caratteristiche tecniche e le avvertenze riportate nel listino prezzi in vigore.

EN_Caimi Brevetti S.p.A. reserves, by its unappealable judgment, the right to modify without prior notice the building materials, the technical and aesthetic specifications, as well as the dimensions of the products in this catalogue, where pictures and colours are purely as an indication. The authentic text is only in Italian, the translation has the mere purpose of simplifying the reading. Prior to purchasing the products in this catalogue please consult the sale conditions and also the technical specifications and warnings in the current price list.

F_Caimi Brevetti S.p.A. se réserve, à son jugement sans appel, la faculté de modifier sans aucun préavis les matériaux de construction, les caractéristiques techniques et esthétiques ainsi que les dimensions des éléments illustrés dans ce catalogue, dont les images et couleurs sont seulement indicatifs. Le text de référence est seulement celui en italien, les traductions ont le seul but de simplifier la lecture. Avant de procéder à l’achat des produits illustrés dans ce catalogue, consulter les conditions de vente, les caractéristiques techniques et les mises en garde reportées dans le tarif en vigueur.

D_Caimi Brevetti S.p.A. behält sich das Recht vor, ihrer unanfechtbaren Entscheidung nach, verwendete Materialien, technische und ästhetische Details sowie die Abmessungen der in diesem Katalog abgebildeten Produkte ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Die gezeigten Fotos und deren Farben dienen ausschliesslich zur ungefähren Information. Es ist ausschließlich der italienische Text verbindlich, die Übersetzungen dienen lediglich der vereinfachten Lesbarkeit. Es wird empfohlen, vor dem Erwerb der Artikel dieses Katalogs die Verkaufsbedingungen, die technischen Eigenschaften und Anweisungen in der gültigen Preisliste nachzusehen.

E_Caimi Brevetti S.p.A. se reserva, a su indiscutible juicio, el derecho a modificar sin previo aviso los materiales de construccion, las caracteristicas tecnicas y esteticas, asi como las medidas de los productos del presente catalogo, donde las imagenes y los colores son meramente indicativos. El texto auténtico es exclusivamente lo en idioma italiano, las traducciones tienen el único propósito de simplificar la lectura. Antes de comprar los productos ilustrados en este catálogo, consulten las condiciones de venta, las características técnicas y las advertencias indicadas en la lista de precios en vigor.

COPYRIGHT

Caimi Brevetti SpA 2024

ARCHIVIO FOTOGRAFICO

Caimi Brevetti SpA DPD018

www.caimi.com

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.