unterkuenfte-reschenpass

Page 1


Unterkünfte Alloggi Accommodations

Graun - Reschen - St. Valentin a.d.H. - Langtaufers

Curon - Resia - San Valentino a.M. - Vallelunga

Willkommen in der Ferienregion Reschenpass

Das vielfältige Angebot an Pensionen, Campings, Hotels und Ferienwohnungen bietet jedem Urlauber die Möglichkeit, seine Ferien in der Ferienregion Reschenpass maßgerecht auf seine Wünsche abzustimmen.

Alle Mitgliedsbetriebe der Ferienregion Reschenpass bieten die VinschgauCard an. Dabei handelt es sich um eine Gästekarte, die bei den teilnehmenden Unterkünften im Zimmerpreis inkludiert ist und direkt beim Check-in übergeben wird. Sie ermächtigt zur kostenlosen Nutzung der Vinschger Bahn und aller anderen öffentlichen Verkehrsmittel in Südtirol. Außerdem können alle Skibusse und Zubringerdienste in die Skigebiete im Vinschgau genutzt werden.

Benvenuti nell‘ area vacanze Passo Resia

La variegata offerta di pensioni, campeggi, appartamenti ed hotel permette nell'area vacanze Passo Resia ad ogni turista di organizzare la sua vacanza al Lago di Resia in base ai propri desideri.

Tutti i membri dell’area vacanze Passo Resia forniscono la VenostaCard. Una carta ospiti inclusa nel prezzo del soggiorno delle strutture ricettive aderenti all'iniziativa, che viene consegnata direttamente al momento del check-in. Dà diritto all'utilizzo gratuito della ferrovia della Val Venosta e tutti i mezzi pubblici in Alto Adige. Inoltre, tutti gli skibus e i servizi navetta per le aree sciistiche della Val Venosta possono essere utilizzati.

Welcome to the holiday area Resia Pass

The wide range of guesthouses, campsites, hotels and apartments offers every vacationer the opportunity to tailor their vacation in the holiday area Resia Pass to their wishes.

All member accommodations of the holiday region of Passo Resia/Reschenpass offer the Venosta Valley Card. This is a guest card that is included in the room price at participating accommodations and is handed over directly at checkin. It entitles you free use of the Venosta Railway and all other public transport in South Tyrol. In addition, all ski buses and shuttle services to the ski areas in Venosta Valley can be used.

Recreation, Freedom and Nature

If you want to convince people, you have to inspire them!

There are cross-border sporting adventures in the scenic landscape. Get to know your performance potential actively - in the mountains or old and original valleys, you'll discover new ways and varieties of motion or just let your soul relax and get away from daily stress.

Bewegung, Freiheit und Natur

Will man Menschen überzeugen, muss man sie zuvor begeistern!

Freue dich auf grenzüberschreitende sportliche Erlebnisse inmitten der malerischen Landschaft. Lerne aktiv dein Leistungspotenzial kennen - im alpinen Hochgebirge oder in ursprünglichen Tälern, entdecke neue Wege und Spielarten der Bewegung oder lass einfach die Seele baumeln und entflieh dem Alltagsstress!

Natura, Libertà e Movimento

Per convincere la gente, prima bisogna ispirarla! Avventuratevi gioiosamente in esperienze sportive transfrontaliere nel pittoresco paesaggio. Sulle cime delle montagne o nelle storiche valli potrete scoprire nuovi modi e varietà di movimento oppure semplicemente allontanarvi dallo stress quotidiano lasciando ciondolare la vostra anima.

Erstklassiger Sommersport

mit frischer Bergluft im Dreiländereck

Abenteuerliche Gipfelbesteigungen, kulinarische Genussausflüge zu den Almen und Schutzhütten oder eine gemütliche Wanderung entlang der Mythen- und Themenwanderungen

Sport estivi

con aria fresca di montagna tra Italia, Austria e Svizzera

Avventurose ascese fino alle vette più alte, escursioni culinarie in malghe e rifugi opiacevole passeggiate lungo i sentieri mitologici e tematici

Summer sports

with fresh mountain air between Italy, Austria and Switzerland

Adventurous ascents to the highest peaks, culinary tours to the mountain huts and refuges or pleasant walks along the themed mythological trails

Die Ferienregion Reschenpass gilt als beliebtes Ziel für Genussradfahrer, Mountainbiker, Endurobiker und Wanderer. L'area vacanze Passo Resia è una meta molto apprezzata da ciclisti, amanti del mountain bike, enduro bike ed escursionisti. The Resia Pass holiday area is a popular destination for cyclists, mountain bikers, enduro bikers and hikers.

3 Länder Card | 3 Paesi Card | 3 Country Card

Die Eintrittskarte ins grenzenlose Urlaubsvergnügen

Per una vacanza indimenticabile

A ticket to unlimited holiday fun

Das ist die Sommersensation für Familien, Wanderer und für Biker. Die 3-Länder Card ist die Eintrittskarte ins grenzenlose Urlaubsvergnügen im wahrsten Sinne des Wortes, sie gilt nämlich in den Sommermonaten in Österreich, Italien und der Schweiz. Busse, Züge, Bergbahnen und Museen stehen Ihnen zur Verfügung.

Sensazionale per famiglie, escursionisti e ciclisti: La 3-Paesi Card è un biglietto per una vacanza versatile, senza limiti nel vero senso della parola. Questa card è valida nei mesi estivi in Austria, Italia e Svizzera.

La 3-Paesi Card permette di viaggiare su autobus, treni e funivie. È compreso anche l'ingresso nei musei.

Boundless enjoyment: our cross-border 3-Country Card is your ticket for an easygoing and recreational summer holiday. Buses, trains, cable cars and museum are available for you, your family and friends.

Sport und Freizeit wird in der abwechslungsreichen Landschaft am Reschenpass groß geschrieben. Der Haider- und Reschensee laden zum Segeln und Kitesurfen ein und eine Schifffahrt auf dem Reschensee ist ein ganz besonderes Erlebnis.

Für Jogger stehen am Reschensee, dem Austragungsort des berühmten Reschenseelaufes, zahlreiche markierte Strecken zur Verfügung.

Entlang des Sees tummeln sich in gebührendem Abstand die Angler und Hobbyfischer. Das abwechslungsreiche Gelände im schönen Talaiwald macht das Bogenschießen Sommer wie Winter zum echten Naturerlebnis.

Il Passo Resia garantisce per sport e tempo libero un'offerta di prim’ordine. I laghi di San Valentino e Resia sono location ideali per divertirsi con vela, pesca e il kitesurf. Inoltre il giro del Lago di Resia in battello è un'esperienza speciale.

Sempre intorno al Lago di Resia - sede della famosa corsa podistica “Giro Lago di Resia” - chi ama correre o camminare trova numerosi sentieri e percorsi ben segnalati.

La bella e variegata area del bosco Talai propone - sia in inverno che in estate - un’esperienza memorabile, immersi nella natura, grazie al tiro con l'arco.

The choice of sports and leisure activities in the middle of the Resia Pass is truly wide-ranging and top-notch. The Resia and S. Valentino lakes invite to go sailing, fishing and kite surfing and a cruise on the Resia Lake is a very special experience. For those who enjoy running, there are a number of well-marked trails and paths around the Resia Lake.

The varying terrain in the beautiful Talai forest ensures that archery is a true experience of nature, whether in summer or winter.

www.reschenpass.it www.passoresia.it

Sanfter Wintersport

rund um den Reschen- und Haidersee

Skifahren, Rodeln, Eislaufen, Skitouren-, Winter- und Schneeschuhwandern: In der Ferienregion Reschenpass hält die weiße Jahreszeit für alle Wintersportler das passende Angebot bereit

Sport invernali

intorno ai Laghi di Resia e San Valentino

Sciare e slittare, pattinare, sci d'alpinismo, escursioni invernali ed escursioni con le racchette da neve. Nell'area vacanze Passo Resia la stagione invernale offre lo sport adatto a qualsiasi esigenza

Winter sports

around the Resia Lake and Haidersee Lake

Skiing, tobogganing, skating, ski touring, winter hiking and snowshoe hiking: in the holiday area Resia Pass the winter season offers the broadest range of sporting activities to suit every occasion

Die Rodelbahn in Reschen, die Rodelbahn in St. Valentin inmitten des schönen Lärchenwalds, die Rodelbahn Plawenn und die Rodelbahn im Ochsenberg in Langtaufers stehen unseren Gästen zur Verfügung.

Le piste da slittino a Resia, a S. Valentino nel mezzo di un bellissimo bosco di larici, la pista da slittino a Piavenna e la pista da slittino a Ochsenberg nella Vallelunga sono a disposizione dei nostri ospiti.

The toboggan run in Reschen, the toboggan run in St. Valentin in the middle of a beautiful larch forest, the toboggan run in Plawenn and the toboggan run in Ochsenberg in Langtaufers are available for our guests.

Actionsportler wagen sich zum Snowkiten auf den zugefrorenen Reschenoder Haidersee oder zum Eislaufen oder Eissegeln auf den Haidersee.

Il lago di Resia e il più piccolo lago di S. Valentino offrono occasioni uniche per sport di tendenza come il pattinaggio, la vela su ghiaccio e lo snowkiting.

Action sports enthusiasts can go snowkiting on the frozen Resia Lake and Haidersee Lake or ice skating and ice sailing on the Haidersee Lake.

Das idyllische Rojental oder das Langtauferertal, lassen die Herzen echter Skitourengeher höher schlagen.

La meravigliosa Val Roja e Vallelunga faranno rimanere a bocca aperta gli appassionati dello sci d'alpinismo.

The idyllic Rojental valley or the Langtaufers valley make the hearts of real ski tourers beat faster.

Langlaufparadies

Beim Langlaufen am Reschenpass führen rund 22 Kilometer Genussloipen durch glitzernden Schnee, sonnige Felder und lichte Wälder. Besonders beliebt ist die Reschenseeloipe, die bis nach Nauders in Österreich reicht, sowie die schneesichere 15 km lange Höhenloipe in Langtaufers.

Sport Invernali per intenditori

Lo sci di fondo al Passo Resia offre circa 22 chilometri di piacevoli piste che percorrono campi innevati esposti al sole e boschi radi. Particolarmente apprezzati sono la pista Lago di Resia, che arriva fino a Nauders (A) e la pista d'altura nella Vallelunga, che percorre circa 15 chilometri di natura incontaminata.

Cross Country Skiing Paradise

Approximately 22 km of tracks are passing through sunny, snowy fields and sparse woodlands, of particular note are the Reschensee Track continuing as far as Nauders and the high altitude track in Vallelunga, which runs for 15 km through pristine countryside.

v nosta nordic

www.venosta-nordic.com

Venosta Nordic

Mit einem Ticket Zugang zu acht Langlaufgebieten im Vinschgau (Südtirol), Nauders (A), Unterengadin (CH) und Müstair (CH) erhalten. Auf rund 118 Pistenkilometer ist für jeden Langlauffreund etwas dabei.

La Venosta Nordic Card consente l'accesso a otto aree per lo sci di fondo nella Val Venosta (Alto Adige), Nauders (A), Engadina Bassa (CH) e Müstair (CH). Con circa 118 chilometri di piste il divertimento è garantito per tutti.

The Venosta Nordic Card grants access to around 118 km of slopes in Vinschgau Valley (South Tyrol), Nauders (A), Lower Engadin (CH) and Müstair (CH). In eight areas, cross-country ski tracks offer best conditions for friends of the classic style as well as for skating-lovers.

Skifahren und Snowboarden

im Skigebiet Schöneben-Haideralm

Am Reschenpass, im Dreiländereck erstreckt sich das sonnenverwöhnte Skigebiet

Schöneben-Haideralm

Sciare e Snowboarding

nell'comprensorio sciistico Belpiano-Malga S. Valentino

A Resia, dove Tirolo, Engadina e Alto Adige s’incontrano, si estende la soleggiata area sciistica Belpiano-S. Valentino, meta tra le più apprezzate dalle famiglie

Skiing and Snowboarding

at the ski resort Schöneben-Haideralm

At Reschen, near the tri-border area where South Tyrol, North Tyrol and the Engadine meet, you’ll find the sun-drenched ski resort of Schöneben-Haideralm, one of South Tyrol’s most popular family ski areas

Skifahren mit Ausblick zum Reschensee, 15 Aufstiegsanlagen, 65 km Pisten!

Das Skigebiet inmitten der Seenlandschaft am Reschen wird seinem Namen gerecht: 15 Aufstiegsanlagen, Schneesicherheit bis in den Frühling und breite Pisten bieten Abwechslung für Familien, Snowboarder und Genuss-Skifahrer. 65 bestens präparierte Pistenkilometer versprechen einen abwechslungsreichen Skitag im Vinschgau.

Sciare con vista sul Lago di Resia, 15 impianti, 65 km di piste! Questo comprensorio affacciato sui laghi di Resia e di S. Valentino alla Muta offre quanto di meglio si possa desiderare: 15 impianti di risalita in totale sicurezza e neve assicurata fino a primavera inoltrata. Ben 65 km di piste perfettamente curate garantiscono un percorso vario ideale per famiglie, snowboarder e sciatori di ogni tipo.

Skiing with a wondeful lakeview, 15 lifts, 65 km of slopes!

Schöneben means “beautiful plain” in German, and the ski area really lives up to its name. With 15 lifts, snow coverage well into spring, and nice broad runs, Schöneben-Haideralm offers a wide array of options to families, snowboarders and leisure skiers.

Winter erleben / Vivere L'inverno / Experience Winter

für deinen Skiurlaub

Highlights per le tue vacanze invernali for your skiing holiday

Höllental - spektakuläre Abfahrt

Die breite Höllentalabfahrt ist eine Herausforderung für jeden Skifahrer: 3.583 m lang, überwindet die steile, rot markierte Piste einen Höhenunterschied von 413 m. Während der Höllentalabfahrt blicken Wintersportler auf den Reschensee, den Grauner Turm und bis ins schöne Langtauferer Tal.

Höllental - spettacolare discesa

La discesa ampia e panoramica (pista rossa) è una sfida per tutti gli sciatori: lunga 3.583 metri, copre un dislivello di 413 metri. Dalla discesa Höllental si può ammirare il Lago di Resia, il campanile sommerso di Curon e persino la Vallelunga.

Höllental - a spectacular descent

The wide, panoramic descent is a challenge for every skier – at 3,583 m long, the steep red run conquers an altitude of 413m. During the descent into Höllental, you can admire Resia Lake, the steeple and Langtaufers Valley.

Die Erlebnisabfahrt von Schöneben nach St. Valentin auf der Haide

Die 4,3 km lange Erlebnisabfahrt von Schöneben nach St. Valentin versetzt Groß und Klein ins Staunen: Unterwegs blicken Wintersportler auf den gefrorenen Reschensee, der in der Sonne glitzert, und treffen auf Maskottchen Schöni und seine tierischen Freunde.

la pista Nuovi orizzonti da Belpiano a San Valentino alla Muta

La pista Nuovi Orizzonti è la novità che stupirà grandi e piccoli: 4,3 km di facile discesa che collegano Belpiano e San Valentino alla Muta, regalando vedute spettacolari sul Lago di Resia, dalla superficie ghiacciata e scintillante al sole, e riserva incontri divertenti con la mascotte Schöni e i suoi amici animaletti.

the new, exciting descent, leading from Schöneben to St. Valentin auf der Haide

The new, exciting descent from Schöneben to St. Valentin is 4,3 km long and never fails to amaze people of all ages! Marvel at the frozen Resia Lake, glistening in the sunlight, and meet mascot Schöni and his animal friends as you whiz past.

Der Turm im See

und seine Geschichte

Der Turm im See - das Wahrzeichen des Vinschgau ist zugleich märchenhaft und faszinierend: Aus dem 6 km langen, klaren Reschensee, vor der Bergkulisse des urigen Langtauferer Tals, ragt einsam ein versunkener Kirchturm. Doch die Geschichte hinter dem bekannten Postkartenmotiv, dem „Turm im See“, ist weit weniger idyllisch.

Il Campanile nel Lago

e la sua storia

Il campanile nel lago - il simbolo della Val Venosta è allo stesso tempo fiabesco e affascinante: un campanile sommerso si erge solitario dal limpido Lago di Resia, sullo sfondo delle montagne della rustica Vallelunga per oltre 6 km. La storia, però, che sta dietro a quest’immagine da cartolina, “il campanile nel lago”, è molto meno idilliaca.

The Church Tower in the Lake and it's story

The symbol of Venosta Valley is quite fascinating and rather like a fable. A solitary church steeple emerges half out of the clear waters of the 6 km long Resia Lake, against the majestic background of the wild Langtaufers Valley. However, the story behind this postcard-like image is far less idyllic.

Größe | Superficie | Size

Tiefe | Profondità | depth

Fassungsvermögen | Capienza massima | Capacity

Stromerzeugung | Produzione d'energia elettrica | Power generation

Staumauer | La diga | Dam

6,8 km²

45 m

116 million km³ of water

250 million kWh

470 m long, 30 m high, 200 m wide at the base, 7 m at the top

www.reschenpass.it www.passoresia.it

Die romanische Kirche aus dem 14. Jahrhundert ist stummer Zeitzeuge einer verantwortungslosen See-Stauung kurz nach dem Ende des Zweiten Weltkrieges.

Seit 1922 wütete in Italien der Faschismus. Im Jahre 1939 reichte der Großkonzern "Montecatini" ein Projekt ein, den Reschen- und Graunersee um 22 Meter zu stauen. Die Bevölkerung von Reschen und Graun wurde dabei völlig übergangen. Nach Verzögerungen aufgrund des Zweiten Weltkrieges wurde 1947, nur zwei Jahre nach Kriegsende, vonseiten der Montecatini bekannt gegeben, dass die Arbeiten am Stauprojekt unverzüglich wieder aufgenommen würden. Die Bevölkerung von Graun und Reschen versuchte über eine politische Intervention den Weiterbau zu verhindern, leider ergebnislos. Verzweifelt musste die Bevölkerung zusehen, wie rücksichtslos sie von Grund, Haus und Hof vertrieben wurde.

1950 im Sommer war es soweit: die Schleusen wurden geschlossen und der See gestaut. 677 Hektar Grund und Boden wurden überflutet, beinahe 150 Familien wurden ihrer Existenz beraubt und die Hälfte davon zur Auswanderung gezwungen.

Die Entschädigungen waren sehr bescheiden. Die Bewohner von Graun hatte man notdürftig in ein eiligst aufgestelltes Barackenlager am Ausgang des Langtauferertales untergebracht.

Heute steht er da, der Turm mitten im See, als stummer Ankläger und als Mahnmal für zu Unrecht angerichtetes Leid. Ihn allein ließ man stehen, der die Erinnerung an das malerische Dorf Graun wach hält. Heute steht er unter Denkmalschutz und ist Wahrzeichen der Gemeinde Graun. Eine kleine Wiedergutmachung erfolgte erst 25 Jahre nach der Seestauung, indem man begann, einen Teil des Ufers zu sanieren und einige Hektar Grund wieder aufzuschütten.

La chiesetta romanica del 14° secolo è muta testimone dell’irresponsabile costruzione della diga avvenuta subito dopo la fine della Seconda Guerra Mondiale.

Nel 1939 lo Stato concesse al consorzio "Montecatini" la costruzione di una diga in basso al "Mittersee", la quale doveva permettere un ristagno d'acqua fino a 22 metri. La popolazione di Curon e Resia era totalmente trascurata. Dopo ritardi dovuti alla seconda guerra mondiale, nel 1947 la "Montecatini" annunció l'immediato proseguimento della costruzione del lago artificiale.

La popolazione di Curon e Resia hanno cercato di azionare tutte le leve politiche possibili per impedire una prosecuzione dei lavori, ma senza esito. Disperatamente la popolazione dovette assistere alla cacciata senza riguardi della loro terra, casa e fattoria.

Nell’estate del 1950 la fine. Le cateratte si chiudono e l'acqua del lago sale giorno dopo giorno. 677 ettari di terra sono immersi nell'acqua, 150 famiglie circa sono state rubate della loro esistenza, di cui la metà costrette ad emigrare.

I risarcimenti per tutto questo danno erano molto modesti. Gli abitanti di Curon furono provvisoriamente allocati in baracche all'uscita della Vallelunga, costruite agli estremi.

Oggi il campanile sommerso nell'acqua sembra come un accusatore muto, un monumento per dei dolori causati ingiustamente. L'unico pezzo rimasto in vita, per ricordare il pittoresco paesino di Curon è il campanile, sotto la protezione delle belle arti e oggi il simbolo del comune di Curon.

Un piccolo ristorno ambientale è stato fatto solamente venticinque anni dopo l'ingorgo, con un piano di risanamente delle rive e la conseguente riconquista di alcuni ettari di terreno agricolo.

The romanesque 14th Century church bears testimony to the irresponsible decision of the State to locate a dam there after the end of the Second World War.

Fascism raged in Italy since 1922. In 1939, the large concern "Montecatini" submitted a project to dam the Resia and Grauner lakes by 22 meters. The population of Reschen and Graun was completely ignored. After delays due to the Second World War, in 1947, only two years after the end of the war, Montecatini announced that work on the damming project would be resumed immediately.

The population of Graun and Reschen tried to prevent further construction through political intervention, unfortunately without success. Desperately, the population had to watch how ruthlessly they were driven from their homes and farms.

In 1950 in summer the time had come: the locks were closed and the lake was dammed. 677 hectares of land were flooded, almost 150 families were deprived of their livelihood and half of them were forced to emigrate.

The compensation was very modest. The inhabitants of Graun had been accommodated in a makeshift barracks camp at the exit of the Langtauferer Valley.

Today it stands there, the tower in the middle of the lake, as a mute accuser and as a memorial for unjustly caused suffering. It was left standing alone, keeping alive the memory of the picturesque village of Graun. Today it is a listed building and a landmark of the community of Graun.

A small compensation was only made 25 years after the damming of the lake by starting to redevelop part of the shore and refill a few hectares of land.

Graun im Vinschgau

Curon Venosta

Graun im Vinschgau ist bekannt für seinen romanischen Kirchturm, der seit dem Jahr 1950 aus dem Reschensee herausragt und jeden der vorbeiläuft, neugierig auf seine Geschichte macht. Der aus dem fernen Jahr 1355 stammende Glockenturm zeugt davon, dass hier einst ein Dorf gewesen sein muss.

Curon Venosta è conosciuto soprattutto per il suo campanile romanico che emerge dal Lago di Resia, meta preferita dei turisti che transitano in zona, curiosi di conoscere la sua storia. Questo campanile, risalente al 1355, testimonia che una volta, dove ora c'è il lago, si estendeva un villaggio.

Graun is best known for its Romanesque bell tower that emerges from Lake Resia and passersby are understandably curious about its history. This steeple, dating back to 1355, indicates that there once was a village down below.

HOTEL

HOTEL AKTIV- UND WELLNESSHOTEL TRAUBE POST a a a a

Claudia Augusta Straße 10

Via Claudia Augusta 10 I-39027 Graun/Curon

T +39 0473 633 131 info@traube-post.it www.traube-post.it

Das 4* Hotel Traube Post, direkt am Reschensee, überzeugt mit neuem Wellnessbereich mit Seeblick und einem Restaurant mit Haubenküche und Sonnenterrasse. Das Hotel bietet kostenlosen Fahrradverleih, kostenlose geführte Wanderungen, Biketouren und Yoga.

L'Hotel Traube Post 4*, proprio sul lago di Resia, vanta una nuova area benessere con vista sul lago e un ristorante con cucina premiata e terrazza. L'hotel offre il noleggio gratuito di biciclette, escursioni guidate gratuite, tour in bicicletta e yoga.

m 3 n 19 V 23 q 18 • 45 s 5

The 4* Hotel Traube Post, right on Lake Reschen, boasts a new wellness area with lake view and a restaurant with award-winning cuisine and sun terrace. The hotel offers free bike rental, free guided hikes, bike tours and yoga

HOTEL GOLDENER ADLER a a a

Claudia Augusta Straße 3

Via Claudia Augusta 3

I-39027 Graun / Curon

T +39 0473 633 130

F +39 0473 632 606 info@goldener-adler.it www.goldener-adler.it

m 1 n 11 V 1 • 2

o 1 max. 4 Pers./App.

HOTEL THEINER a a a

Langtauferer Straße 1

Via Vallelunga 1

I-39027 Graun / Curon

T +39 0473 633 231

F +39 0473 632 312 info@theiner.it www.theiner.it

m 1 n 18 V 1 q 2

s 2

k CDEF GIJ d KMTU bg i Æ32{

Familiäre Atmosphäre, Komfortzimmer mit Panoramablick, gemütliche Stuben.

Ambiente familiare, camere confortevoli, vista panoramica, accoglienti salotti.

Family atmosphere, comfortable rooms, panoramic views, cozy lounges.

uvyA k CDEFG IJ d TUW bgi 1 32{

LAKE VIEW APARTMENTS LACUMONTES b b b

St. Anna Straße 19 Via S. Anna 19 I-39027 Graun/Curon M +39 346 69 35 834 info@lacumontes.com www.lacumontes.com

o 5 max. 4 Pers./App.

URLAUB AUF DEM BAUERNHOF

BIO LANGENHOF c c

Giern 2

I-39027 Graun / Curon M +39 340 73 49 185 info@langenhof.it www.langenhof.it

Luxuriöse Apartments mit einzigartigem Seeblick, Wellnessbereich und Tiefgarage.

Lussuosi appartamenti con vista lago unico, area benessere e garage sotterraneo.

Luxurious apartments with a unique lake view, wellness area and underground garage.

2 max. 5 Pers./App.

WEITERE MITGLIEDSBETRIEBE

CORONA b b b

APPARTEMENT / APPARTAMENTO / APARTMENT

Heinrich Natter Straße / Via H. Natter 3, I-39027 Graun / Curon

DAS CHALET AM RESCHENSEE b b

APPARTEMENT / APPARTAMENTO / APARTMENT Arlund 2, I-39027 Graun / Curon

NEUGRAUN c c c

APPARTEMENT / APPARTAMENTO / APARTMENT

Widumstraße 1 / Via Canonica 1, I-39027 Graun / Curon

GIERNHOF c c c

URLAUB A. D. BAUERNHOF / VACANZE IN AGRITURISMO / FARM HOLIDAYS Giern 1, I-39027 Graun / Curon

M +39 340 56 05 732

M +39 340 60 61 096 info@appartementscorona.com, www.appartementscorona.com

M +39 333 23 57 001 info@chalet-reschensee.com

T +39 0473 633 272 M +39 328 20 53 250 info@neugraun.it, www.neugraun.it

T +39 0473 420 871 M +39 340 86 49 533 info@giernhof.it, www.giernhof.it

Agriturismo Holiday Farms

Reschen Resia

Reschen liegt direkt auf der Passhöhe in 1.508 m Seehöhe und ist Nahtstelle zwischen Nord- und Südtirol am Grenzübergang Reschenpass, der schon zur Römerzeit ein wichtiger Übergang über die Alpen war. Die Ortschaft Reschen ist heute ein quirliger Grenzort am Dreiländereck zu Schweiz und Österreich. Nordöstlich vom Dorf entspringt die Etsch, der zweitlängste Fluss Italiens.

Resia si trova sull'omonimo passo, a 1.508 metri di altitudine, ed è il crocevia diretto tra il Tirolo austriaco e l'Alto Adige. Fin dall'epoca degli antichi Romani Resia è stato importante passaggio sulla via tra Nord e Sud che attraversava le Alpi. Oggi è un centro attivo, situato al confine con Austria e Svizzera. A nord-est del paese nasce il fiume Adige che, con i suoi 415 km lunghezza, è il secondo fiume più lungo d'Italia.

Resia is located up on the Pass itself, at a height of 1,508 meters, connecting Austrian Tyrol with South Tyrol. Since Roman times, the Resia Pass has been an important milestone on the north-south road crossing the Alps. Nowadays it is an active center, located on the border with Austria & Switzerland. The river Adige rises northeast of the village and is the second longest river in Italy.

HOTEL DAS GERSTL FAMILY RETREAT

a a a a a

Altdorfstraße Via Paese Vecchio

I-39027 Reschen / Resia T +39 0473 831 416 info@dasgerstlfamily.com www.dasgerstlfamily.com

Egal, ob groß, klein, junggeblieben – alle wollen im Familienurlaub den Alltag vergessen, die Natur entdecken, Spaß haben, Freiheit spüren und natürlich vor allem: (mal wieder) Kind sein!

n 8 q 57

Grandi, piccoli o giovani di cuore, tutti vogliono dimenticare la vita quotidiana durante una vacanza in famiglia. Scoprire la natura, divertirsi, sentirsi liberi e soprattutto: essere di nuovo bambini!

Whether big, small or young at heart - everyone wants to forget everyday life on a family holiday. Discover nature, have fun, feel the freedom and of course above all: to be a child (again)!

HOTEL SEEHOTEL PANORAMA RELAX a a a a

Hauptstraße 19

Via principale 19

I-39027 Reschen / Resia

T +39 0473 633 118

F +39 0473 633 420 info@seehotel.it www.seehotel.it

Ihr Logenplatz direkt am Reschensee: Panorama Spa- und Wellnessbereich, Pool mit Liegewiese und Sonnenterrasse. In unseren neuen Suiten und Zimmern genießen Sie garantiert grandiose Aussichten – Lassen Sie sich verwöhnen im Seehotel Panorama Relax!

Fermarsi e deliziare: Panorama Spa e Wellness, piscina con prato esterno, terrazza soleggiata, camere e nuove suite accoglienti con vista spettacolare!

m 1 n 11 V 7 q 11 s 5

Highlights: Panorama Spa, pool with lawn, sun terrace, comfortable rooms and suites as well as culinary delights – all of this with breathtaking views!

vyzA k CDEF GJ d KLMNRS UX bcgij ÆY Z3482{}7

HOTEL ZUM MOHREN a a a a

Hauptstraße 30 Via principale 30

I-39027 Reschen / Resia

T +39 0473 633 120

F +39 0473 633 550 info@mohren.com www.mohren.com

4* Hotel zum Mohren - Natürlicher Genuss! Komfortable Naturzimmer, Infrarotkabine in den Alpenrosensuiten, Indoor-Pool, Sauna, Kneippbecken, Heubad, Massage, kulinarischer Genuss mit Produkten vom eigenen Bauernhof. Idealer Ausgangspunkt für Ihr Urlaubserlebnis!

m 1 n 18 q 10

4* Hotel zum Mohren

- Natura e Sapori! Confortevoli camere naturali, sauna a infrarossi nelle suite “Alpenrose”, Indoor-Pool, reparto sauna, vasche “Kneipp”, bagno di fieno, massaggiprelibatezze culinarie con prodotti del nostro maso. Il punto di partenza ideale per le Vostre vacanze!

4* Hotel zum Mohren - Nature & Pleasure! Comfortable natural rooms, infrared sauna in the suites “Alpenrose”, Indoor-Pool, sauna area, “Kneipp” water-treading basin, hay bath, massages - culinary delicacies using our own farm products. The ideal starting point for your holiday!

AKTIV HOTEL EDELWEISS

a a a a

Hauptstraße 28 Via Principale 28

I-39027 Reschen / Resia T +39 0473 633 142 info@edelweiss-reschen.it www.edelweiss-reschen.it

31

HOTEL AM RESCHENSEE

a a a

Hauptstraße 14

Via Principale 14

I-39027 Reschen / Resia

T +39 0473 633 117

F +39 0473 633 099 info@hotel-reschensee.com www.hotel-reschensee.com

m 4 n 10 V 3 s 1

Frei nach dem Motto: ... lasst Euch weich betten ... lasst es Euch schmecken ... lasst Euch verwöhnen

Fedele al motto: ... lasciarsi coricare dolcemente ... assaporare ... lasciarsi viziare

True to the motto: ... let yourself be softly bedded ... enjoy your meal ... don't let anything bother you

HOTEL ETSCHQUELLE a a a

Neudorf 43

Paese Nuovo 43

I-39027 Reschen / Resia

T +39 0473 633 125

M +39 338 54 49 293 info@hotel-etschquelle.com www.hotel-etschquelle.com

m 3 n 16 V 7

HOTEL RESCHNERHOF a a a

Hauptstraße 47

Via Principale 47

I-39027 Reschen / Resia

M +39 340 94 65 221 info@reschnerhof.it www.reschnerhof.it

m 2 n 13 V 2 q 5

HOTEL SKIHAUS SCHÖNEBEN FRAITEN a a

Direkt im Skigebiet

Direttamente sulla pista

I-39027 Reschen / Resia

M +39 340 26 55 124 info@skihaus-schoeneben.it www.skihaus-schoeneben.it

n 25 n 4

GARNI

GARNI FROY a a a

Altdorfstraße 30 Via Paese Vecchio 30 I-39027 Reschen / Resia T +39 0473 633 373 M +39 328 45 31 906 info@froy.it www.froy.it

m 2 n 4 V 2

GARNI VILLA CLAUDIA AUGUSTA a a a

Neudorf 5 Via Paese Nuovo 5 I-39027 Reschen / Resia T +39 0473 633 160 info@ziernhoeld.it www.ziernhoeld.it

m 2 n 10 V 2 q 2

o 2 max. 4 Pers./App.

GARNI AN DER SCHANZ a a

o 6 max. 6 Pers./App. BEGIM… gi Æ9 0!$%€

Hauptstraße 48 Via Principale 48

I-39027 Reschen / Resia T +39 0473 633 139 garni-schanz@rolmail.net www.garni-schanz.com

o 1 max. 5 Pers./App.

GARNI BERGHEIM a a

Lorettstraße 9 Via Lorett 9 I-39027 Reschen / Resia T +39 0473 633 277 info@bergheim.it www.bergheim.it

n 9 V 2

Ruhige Lage in Waldnähe, gemütliche große Ferienwohnung.

Posizione tranquilla vicino al bosco, appartamento accogliente e grande.

Quiet location near the forest, cozy and large apartment.

uyEFGIJ d MT UW gi 3 h

Ruhige Lage , gemütliche Zimmer mit Panoramablick, Wintergarten und Balkon.

Camere con vista panoramica, giardino d'inverno e balcone, colazione a buffet.

Quiet location, panoramic views, room with winter garden, rich breakfast.

GARNI CHRISTINE a a

Neudorf 47

Paese Nuovo 47 I-39027 Reschen / Resia garni-christine@rolmail.net www.garni-christine.it

m 1 n 5

GARNI FERIENHAUS REGINA a

Neudorfstraße 30

Paese Nuovo 30

I-39027 Reschen / Resia

M +39 333 95 44 013 info@appartement-prieth.com www.appartement-prieth.com

n 6 V 2

o 1 max. 18 Pers./App.

RESIDENCE

LAKE & MOUNTAIN RESIDENCE ALPINES

a a a s

Hauptstraße 69 Via Nazionale 69

I-39027 Reschen / Resia

M +39 348 76 32 995 M +39 335 60 31 745 info@alpines-residence.com www.alpines-residence.com

o 6 max. 6 Pers./App.

uBEGIT… g €Æ

STU bgi Æ3 h 9 !.@#§%€…

Panorama-Appartements mit Infrarot Liege, traumhafter Blick auf den See, ruhige Lage neben Skilift.

Appartamenti panoramici con lettino a infrarossi, fantastica vista sul lago, posizione tranquilla vicino alla pista sci.

Stylish Panorama-Apartments with Infrarot lounger, fantastic view of the lake, quiet location next to ski lift.

RESIDENCE LEX a a a s

Hauptstraße 5

Via Nazionale 5

I-39027 Reschen / Resia

M +39 340 27 44 204 info@residence-lex.com www.residence-lex.com

o 7 max. 6 Pers./App.

RESIDENCE GARNI ALPENSTERN

a a a

Hauptstraße 65

Via Nazionale 65

I-39027 Reschen / Resia

T +39 0473 632 126

M +39 349 83 62 262 info@alpenstern.it www.alpenstern.it

m 4 n 4 V 4 q 2 o 4 max. 6 Pers./App.

SEERESIDENCE MEIN DÖRFL

a a a

Altdorfstraße 11

Paese Vecchio 11

I-39027 Reschen / Resia

T +39 0473 632 056

M +39 347 76 14 842 info@meindoerfl.com www.meindoerfl.com

r 4

RESIDENCE RESCHENSEEBLICK

a a a

Altdorfstraße 60

Via Paese Vecchio 60

I-39027 Reschen / Resia

T +39 0473 425 323

M +39 335 69 17 489 info@reschenseeblick.com www.reschenseeblick.com

o 7 max. 5 Pers./App.

Moderne Panoramasuiten jeweils mit eigener Infrarotkabine in sehr ruhiger Lage direkt am See.

Confortevole suite panoramiche con la propria cabina a infrarossi, in posizione tranquilla direttamente sul lago.

Modern panorama suites, each with its own infrared cabin, in a very quiet location directly near the lake.

RESIDENCE DANIELA a a a

Waldbodenweg 44 Via Waldboden 44

I-39027 Reschen / Resia

M +39 348 00 64 417

M +39 348 24 39 334 info@residence-daniela.com www.residence-daniela.com

o 10 max. 5 Pers./App.

RESIDENCE MONTANA a a a

Lorettweg 4 Via Lorett 4

I-39027 Reschen / Resia

M +39 348 00 64 417

M +39 347 62 62 264 info@residence-montana.net www.residence-montana.net

Geräumige Appartements in ruhiger, zentraler Lage mit herrlichem Ausblick.

Appartamenti in posizione centrale e tranquilla con un panorama magnifico.

Spacious apartments in a quiet, central location with magnificent view.

o 10 max. 5 Pers./App.

RESIDENCE DILITZ a a

Hauptstraße 26 Via Principale 26

I-39027 Reschen / Resia

M +39 331 68 04 319 info@dilitz.it www.dilitz.it n 1 o 6 max. 4 Pers./App.

APPARTEMENT EGART b b b

Hauptstraße 57 Via Principale 57 I-39027 Reschen / Resia T +39 0473 428 811 info@appartement-egart.it www.appartement-egart.it

o 4 max. 6 Pers./App.

APPARTEMENT HAUS HEIDI b b b

Neudorf 48 Paese Nuovo 48 I-39027 Reschen / Resia T +39 0473 633 342 haus-heidi@rolmail.net www.haus-heidi.it

n 1

o 5 max. 7 Pers./App.

APPARTEMENT LECHTHALER b b b

Neudorf 13 Via Paese Nuovo 13 I-39027 Reschen / Resia T +39 0473 633 202 info@lechthaler.net www.lechthaler.net

o 5 max. 6 Pers./App.

APPARTEMENT PRIETH b b

Neudorf 25 Paese Nuovo 25 I-39027 Reschen / Resia M +39 333 95 44 013 info@appartement-prieth.com www.appartement-prieth.com

o 5 max. 6 Pers./App.

PENSION APPARTEMENT ERNA b b b

Neudorf 2

Paese Nuovo 2

I-39027 Reschen / Resia

T +39 0473 633 145 M +39 349 83 62 262 pension-cafe-erna@rolmail.net www.cafe-erna.com

m 1 n 4 V 3

o 1 max. 8 Pers./App.

URLAUB A. D. BAUERNHOF TENDERSHOF c c c c

Tenders Straße 1 Via Tenders 1 I-39027 Reschen / Resia T +39 0473 632 011 M +39 349 65 08 828 info@tendershof.com www.tendershof.com

o 3 max. 5 Pers./App.

URLAUB AUF DEM BAUERNHOF
Agriturismo Holiday Farms

URLAUB A. D. BAUERNHOF FROIHOF c c c

Altdorfstraße 44

Via Paese Vecchio 44

I-39027 Reschen / Resia

M +39 342 80 43 411 info@froihof.it www.froihof.it

o 2 max. 6 Pers./App.

URLAUB A. D. BAUERNHOF PICHLHOF c c

Altdorfstraße 46

Via Paese Vecchio 46

I-39027 Froj

T +39 0473 421 546

M +39 335 60 71 626

M +39 348 01 35 116 info@pichlhof.it www.pichlhof.it

o 3 max. 5 Pers./App.

URLAUB A. D. BAUERNHOF ROJENHOF c c

Altdorfstraße 48

Via Paese Vecchio 48

I-39027 Reschen / Resia

M +39 327 95 39 646 info@rojenhof.com www.rojenhof.com

m 1 n 3

o 3 max. 4 Pers./App.

URLAUB A. D. BAUERNHOF HAUS EDITH c c

Hauptstraße 25

Via Principale 25

I-39027 Reschen / Resia

T +39 0473 633 238 info@haus-edith.it www.haus-edith.it

n 2

o 4 max. 4 Pers./App.

GASTHOF SCHWARZER ADLER a a

Altdorfstraße 1 Via Paese Vecchio 1 I-39027 Reschen / Resia

T +39 0473 633 110 info@adler-reschen.it www.adler-reschen.it

m 1 n 9 V 9

EDEN a a a a HOTEL

Hauptstraße / Via Principale 4, I-39027 Reschen / Resia

B&B 2000 a a a HOTEL

Hauptstraße / Via Principale 62, I-39027 Reschen / Resia

WALLNÖFER a a GARNI

Hauptstraße / Via Principale 12, I-39027 Reschen / Resia

VERGISSMEINNICHT a a

APPARTEMENT / APPARTAMENTO / APARTMENT

Neudorf / Via Paese Nuovo 18, I-39027 Reschen / Resia

HAUS SPIESS b b b

APPARTEMENTS / APPARTAMENTI / APARTMENTS

Waldbodenweg / Via Waldboden 8, I-39027 Reschen / Resia

CRISTALLO b b

APPARTEMENTS / APPARTAMENTI / APARTMENTS

Neudorf / Paese Nuovo 1, I-39027 Reschen / Resia

HAUS PRENNER b b

APPARTEMENT / APPARTAMENTO / APARTMENT

Neudorf / Via Paese Nuovo 8, I-39027 Reschen / Resia

HAUS WALDHEIM b b

APPARTEMENT / APPARTAMENTO / APARTMENT

Neudorf / Via Paese Nuovo 35, I-39027 Reschen / Resia

NAGLERHOF c c c

URLAUB A. D. BAUERNHOF / VACANZE IN AGRITURISMO / FARM HOLIDAYS Froi 29, I-39027 Reschen / Resia

FLICKERHOF c c

URLAUB A. D. BAUERNHOF / VACANZE IN AGRITURISMO / FARM HOLIDAYS Hauptstraße / Via Principale 59, I-39027 Reschen / Resia

MÜHLANDERHOF c c

URLAUB A. D. BAUERNHOF / VACANZE IN AGRITURISMO / FARM HOLIDAYS

Altdorfstraße / Via Paese Vecchio 18, I-39027 Reschen / Resia

T +39 0473 633 137 info@eden-reschensee.com, www.eden-reschensee.com

M +39 376 13 13 267 info@bnb2000.com, www.bnb2000.com

T +39 0473 633 227 F +39 0473 632 319 info@garniwallnoefer.eu, www.garniwallnoefer.eu

M +39 333 95 44 013 info@appartement-prieth.com, www.appartement-prieth.com

T +39 0473 633 406

M +39 347 28 27 397 info@haus-spiess.com, www.haus-spiess.com

T +39 0473 427 023 M +39 348 34 23 691 app.cristallo@rolmail.net, www.app-cristallo.com

M +39 347 88 30 763 info@hausprenner.it, www.hausprenner.it

T +39 0473 633 114

M +39 340 57 95 937 info@reschen-waldheim.it, www.reschen-waldheim.it

M +39 347 18 41 710 info@naglerhof.it, www.naglerhof.it

T +39 0473 633 504 info@flickerhof.it, www.flickerhof.it

M +39 349 80 69 971 M +39 349 10 05 036 info@muehlander-hof.it, www.muehlander-hof.it

Anreise:

Infos zur Anreise mit PKW, Bus, Bahn und Flugzeug finden Sie unter www.reschenpass.it

Arrivare:

Informazioni per l'arrivo in auto, treno, autobus e aereo, visita il sito www.passoresia.it

Getting here:

Information for arrival by car, train, bus and plane can be found under www.passoresia.it

Tipps für deine

Urlaubsplanung:

Alle Wanderungen, Radwege, Sehenswürdigkeiten, Ski- und Langlaufgebiete auf einem Blick. Mit der interaktiven Karte "Vinschgau - Terra Raetica" immer auf der richtigen Spur.

Consigli per pianificare la propria Vacanza: Tutte le escursioni, le piste ciclabili, i luoghi di interesse, le aree sciistiche e le piste da fondo. Con la mappa interattiva della "Val Venosta - Terra Raetica" sei sempre sulla strada giusta!

Tips for your holiday:

All hiking tours, cycling trails, places of interest, skiing and cross country ski areas at a glance. With the interactive map of "Venosta Valley - Terra Raetica" you are always on the right track.

St. Valentin auf der Haide San Valentino alla Muta

Das Dorf liegt idyllisch an den Ufern des natürlichen Haidersees, der - so wie sein "großer Bruder" Reschensee - im Winter ein Ort für Eissportler und im Sommer ein Naturparadies für Fischer ist. Beeindruckend ist das Panorama von hier aus auf das imposante Ortlermassiv.

San Valentino alla Muta si estende lungo le rive del lago naturale di San Valentino, che - come il suo "fratello maggiore" Lago di Resia - d'inverno diventa meta per pattinatori. D'estate invece è un paradiso per la pesca. Da qui si ha una vista mozzafiato sull'imponente massiccio dell'Ortles.

The village St. Valentin stretches along the banks of the natural lake of S. Valentino, which like the larger Resia Lake, is transformed into a winter sporting center for skaters and a summer paradise for fishing. From here there is an impressive view of the imposing Ortler Massif.

HOTEL

VILLA WALDKÖNIGIN

a a a a

Waldweg 17

Via del bosco 17

I-39027 St. Valentin / S. Valentino

T +39 0473 634 559 F +39 0473 634 079 info@waldkoenigin.com www.waldkoenigin.com

Villa Waldkönigin mit einzigartiger Atmosphäre hält was sie verspricht: Kontraste & Farbspiele, Licht & Schatten, gradliniges Design & eindrucksvolle Details sind mit viel Liebe umgesetzt. Die renovierte Jugendstilvilla bringt Glanz, der Neubau bietet Komfort eines modernen Wellness-Hotels.

Villa Waldkönigin Vi dà il benvenuto nel suo rinnovato splendore a 1470 metri. Percepite la piccola, sottile differenza, il fascino della storia della casa d'origine mentre, dal balcone, lasciate perdere lo sguardo verso l'imponente paesaggio montano. Fatevi viziare, godete ogni momento!

m 1 n 22 q 3 s 2

Villa Waldkönigin welcomes you to enjoy its renewed splendours at 1470 m among mountains, woods and meadows. Feel the small, yet noticeable difference, the charm of the history of the main building, while admiring the imposing mountain world from your balconies.

VITAL HOTEL ORTLERSPITZ

a a a s

Hauptstraße 15

Via Vittorio Veneto 15

I-39027 St. Valentin / S. Valentino

T +39 0473 634 631

F +39 0473 634 631

info@hotel-ortlerspitz.it www.hotel-ortlerspitz.it

Unser Hotel, seit über 100 Jahre als Familienbetrieb geführt, bildet den richtigen Rahmen für Familie, Sport, Entspannungs & Wellnessurlaub. Unser Motto "feel mountain" verbirgt Leidenschaft für Berge, kulinarische Gaumenfreuden, Wellness und Erholung.

m 8 n 26 V 7

Hotel Ortlerspitz, gestito da più di 100 anni dalla nostra famiglia, è la cornice ideale per vacanze sportive, con famiglia, tutto relax e wellness. Dietro il motto "feel mountains" si cela la passione per le montagne, per delizie culinarie, per il benessere. Piscina coperta e saune.

Our hotel, already more than 100 years in our own family - for family or active holidays but also for wellness and relax. The slogan "feel mountains" means for us, the warm feelings for our beautiful mountains, the gastronomy, wellness & recuperation in the indoor swimming pool.

uwyA k CDEF GI d MRTU bg Z3 h 82{}7

HOTEL STOCKER a a a s

Hauptstraße 42

Via Principale 42

I-39027 St. Valentin / S. Valentino

T +39 0473 634 666

F +39 0473 634 668 info@hotel-stocker.com www.hotel-stocker.com

m 3 n 19 V 3 q 9

HOTEL LAMM a a a

Landstraße 67

Via Vittorio Veneto 67

I-39027 St. Valentin / S. Valentino

T +39 0473 634 641

M +39 345 63 94 307 info@hotel-lamm.it www.hotel-lamm.it

Wir liegen in optimaler Lage für Ihren aufregenden Kurztrip am Reschenpass, für einen entspannten Urlaub oder für Ihren sportlichen Aktivurlaub in den Bergen Südtirols. Lassen Sie sich mit hervorragendem Essen und in der entspannenden Wellnessoase verwöhnen.

m 4 n 16

Siamo locati perfettamente sia per una vacanza breve al Passo Resia, per la vostra vacanza in Alta Val Venosta, o per una vacanza attiva e sportiva in montagna. Gustate i nostri ottimi piatti o lasciatevi coccolare nella nostra oasi wellness.

We are perfectly located either for a short break at the Resia Pass, for your holiday in the Upper Venosta Valley, or for an active and sporty holiday in the mountains of South Tyrol. Enjoy our delicious dishes or relax yourself in our wellness area.

HOTEL FERNBLICK a a a

Landstraße 14

Via Nazionale 14

I-39027 St. Valentin / S. Valentino

T +39 0473 634 616

F +39 0473 634 100 info@fernblick.it www.fernblick.it s 1

m 1 n 15 V 2 • 1

HOTEL LÄRCHENHAIN a a a

Landstraße 59

Via Vittorio Veneto 59

I-39027 St. Valentin / S. Valentino T +39 0473 634 501 info@lärchenhain.it www.lärchenhain.it

m 1 n 6 V 3

o 3 max. 4 Pers./App.

HOTEL MALL a a a

Landstraße 39

Via Vittorio Veneto 39

I-39027 St. Valentin / S. Valentino

T +39 0473 634 633 info@hotel-mall.it www.hotel-mall.it

m 1 n 5 V 6 s 1

APART HOTEL MOUNTAIN LIVING a a a

Hauptstraße 27 Via principale 27

I-39027 St. Valentin / S. Valentino T +39 0473 634 760 office@sporttenne.com www.mountain-living.eu

n 7

o 20 max. 6 Pers./App.

BERGHOTEL PLAGÖTT a a a

Plagött 6

I-39027 St. Valentin / S. Valentino T +39 0473 634 663 info@hotel-plagoett.it www.hotel-plagoett.it

n 12

uvyCDEGIMT U gi Æ290!@$ %€…

Ruhige Lage am Wald, Familienzimmer und Appartements, familiäre Atmosphäre.

Posizione tranquilla al bosco, camere spaziose, atmosfera accogliente.

Quiet location near the forest, family rooms and suites, friendly atmosphere.

uvyA k DEGI d MTU gi 2{

Modernes, gediegenes Ambiente, Tiroler Gemütlichkeit für Ihre Urlaubstage.

Ambiente moderno e curato e cordialità tirolese per una preziosa vacanza.

Modern & dignified atmosphere Tyrolean cosiness for your precious vacation.

uyDEFGILMT U… gi ÆZ3 h 29 0!@$%€

Ihr Hotel in Panoramalage, naturnah und familiengeführt. NEU! Panorama-Lodges

Albergo in posizione panoramica, in mezzo alla natura e a conduzione familiare. NOVITÀ! Logge panoramiche

Your hotel in a panoramic location, family-managed and close to nature. NEW! Panorama-Lodges o 6 max. 2 Pers./App.

GARNI-APPARTHOTEL ST. VALENTIN a a a

Landstraße 35

Via Vittorio Veneto 35

I-39027 St. Valentin / S. Valentino T +39 0473 634 626 info@hotel-st-valentin.com www.hotel-st-valentin.com

m 1 n 10 V 6 s 2

q 3 • 11

o 3 max. 7 Pers./App.

GARNI IRENE a a

Landstraße 28

Via Vittorio Veneto 28

I-39027 St. Valentin / S. Valentino

T +39 0473 634 637 info@dietl.it www.dietl.it

m 1 n 16

o 2 max. 4 Pers./App.

GARNI REGINA a a

Kirchgasse 6

Via della chiesa 6

I-39027 St. Valentin / S. Valentino

T +39 0473 634 601 info@garni-regina.com www.garni-regina.com

n 4 n 4

Urlaubserlebnis in freundlicher, familiärer Atmosphäre, ruhige Lage. Esperienza di vacanza gradevole in ambiente familiare e tranquillo.

Vacation experience in a friendly family atmosphere, quiet location.

GARNI

FERIENWOHNUNG

FERIENHAUS CHALET ORTLES

b b b b b

Kaschonstraße 1

Via Kaschon 1

I-39027 St. Valentin / S. Valentino

M +39 393 93 60 189 info@chalet-ortles.it www.chalet-ortles.it

220 m² Wohnraum als pures Urlaubserlebnis: Luxuriöses Chalet mit Sauna in Südtirol an der Talstation der Bergbahn Schöneben-Haideralm. Das Chalet bietet genügend Platz für bis zu 12 Personen auf 220 m². Zusätzliche Fewo „Ortles“ für 4 Pers. mit 75 m².

n 4 V 1 r 1

220 m² pura esperienza di vacanza: Lussuoso chalet con sauna in Alto Adige presso la stazione a valle della funivia di San Valentino. Offre sufficiente spazio per un massimo di 12 persone. In piu`appartamento „Ortles“ per 4 persone con 75 m².

Modern holiday home Chalet Ortles: with Mountain View, Wi-Fi, Terrace & Sauna. The holiday home Chalet Ortles (12 people) is located directly at the valley station. Additional holiday home for 4 people at 75 m².

o 2 max. 12 Pers./App.

FERIENWOHNUNG SCHÖNEBENHAIDERALM b b b b

Talaiweg 11

Via Talai 11

I-39027 St. Valentin / S. Valentino

M +43 680 330 11 45 info@ferienwohnung-schöneben-haideralm.it www.ferienwohnung-schöneben-haideralm.it

74 m² Premiumapartment mit Ortler- und Seeblick für 4. 3 Gehminuten zur Talstation. Wohnzimmer mit offener Küche, 2 Schlafzimmern, 2 Badezimmern mit je einer Toilette, 25 m² Terrasse mit Lounge und Esstisch, 2 Garagenplätze. Absperrbarer Sportkeller.

o 1 max. 4 Pers./App.

Appartamento premium 74 m² con vista Ortler e lago, per 4 persone. 3 minuti a piedi dalla stazione a valle. Soggiorno con cucina, 2 camere, 2 bagni, terrazza 25 m² con lounge e tavolo da pranzo, 2 garage. Cantina sportiva con serratura.

74 m² premium apartment for 4 persons with views of Ortler and the lake. 3-minute walk to the valley station. Living room with kitchen, 2 bedrooms, 2 bathrooms with toilets, 25 m² terrace with lounge and dining table. 2 garages. Lockable sports cellar.

APPARTEMENT/FERIENHAUS SILENT LUXURY CHALET LAIET b b b b

Padöll 2

I-39027 St. Valentin / S. Valentino M +39 349 62 03 931 info@chaletlaiet.com www.chaletlaiet.com

n 2 • 2 r 1

o 1 max. 6 Pers./App.

FERIENWOHNUNG VILLA MAYR b b b b

Kirchgasse 17

Via della Chiesa 17

I-39027 St. Valentin / S. Valentino M +39 349 17 84 749 info@villa-mayr.com www.villa-mayr.com

o 5 max. 8 Pers./App.

APPARTEMENT ERIKA b b b

Landstraße 43

Via Vittorio Veneto 43

I-39027 St. Valentin / S. Valentino T +39 0473 634 630 M +39 349 81 51 090 erika@rolmail.it www.app-erika.it

o 4 max. 6 Pers./App. n 6

APPARTEMENT MEIN SONNENHOF b b b

Dörfl 42 Monteplair 42

I-39027 St. Valentin / S. Valentino M +39 377 34 56 448 info@mein-sonnenhof.com www.mein-sonnenhof.com

o 4 max. 6 Pers./App.

APPARTEMENT LA VITA b b b

Landstraße 40 Via Vittorio Veneto 40

I-39027 St. Valentin / S. Valentino

T +39 0473 634 012 F +39 0473 634 012 info@app-lavita.com www.app-lavita.com

o 3 max. 4 Pers./App.

FERIENWOHNUNGEN SOLARIS b b b

Waldweg 16 a Via del bosco 16 a

I-39027 St. Valentin / S. Valentino

M +39 340 94 38 964 M +39 348 73 30 800 F +39 0473 421 081 sonja.theiner@rolmail.net www.haus-solaris.it

o 2 max. 4 Pers./App.

APPARTEMENT WIESENHEIM b b b

Dörflstraße 4 Via Monteplair 4

I-39027 St. Valentin / S. Valentino T +39 0473 634 817 mail@wiesenheim.info www.wiesenheim.info

n 4

o 3 max. 6 Pers./App.

APPARTEMENTS ELKE b b

Waldweg 8 Via del bosco 8

I-39027 St. Valentin / S. Valentino T +39 0473 310 304 info@elke-appartements.it www.elke-appartements.it

o 3 max. 4 Pers./App.

… bg 890!.@$ %€

EGI bg Æ90!. #$%€

Aussichtsreiche, ruhige Panoramalage über dem Haidersee, direkt am Waldrand.

Appartamenti. Posizione panoramica, sopra il lago e ai margini del bosco.

Apartments. Beautiful, quiet panoramic position above the lake & on the forest.

EFGIMUW bgi 90!#$%€

Gemütliches Ambiente in ruhiger Lage mit herrlichem Panorama.

Appartamenti, ambiente confortevole in zona tranquilla.

Apartments, comfortable ambience, beautiful view to lake and Ortler.

EGIK g 9!#$% €

Die modernen Ferienwohnungen in traumhafter Lage am Haidersee.

Appartementi moderni con stupenda posizione al Lago di San Valentino.

The new modern apartments in dreamlike location near the Lake Haidersee.

PENSION SPRENGER a a

Kirchgasse 10

Via della Chiesa 10

I-39027 St. Valentin / S. Valentino

M +39 347 44 80 909 info@sprenger.it www.sprenger.it

m 2 n 8 V 2 s 1

PENSION HOFER a a

Kirchgasse 20

Via della Chiesa 20

I-39027 St. Valentin / S. Valentino

M +39 345 24 37 292 info@hotelhofer.com www.hotelhofer.com

m 1 n 7 V 6

APARTMENTS

ENJOY MONIKA

b b b b

Waldweg 11

Via del bosco 11

I-39027 St. Valentin / S. Valentino

T +39 0473 634 698 info@enjoymonika.it www.enjoymonika.it

o 4 max. 5 Pers./App.

BED & BREAKFAST

HAUS ANNA

b b b

Waldweg 10 Via del Bosco 10

I-39027 St. Valentin / S. Valentino

T +39 0473 634 607

M +39 328 01 79 122 haus.anna@rolmail.net www.hausanna.it

m 2 n 4

o 1 max. 4 Pers./App.

URLAUB AUF DEM BAUERNHOF

URLAUB A. D. BAUERNHOF KASCHONHOF c c c c

Kaschonstraße 18 Via Cascione 18

I-39027 St. Valentin / S. Valentino T +39 0473 634 670 M + 39 335 59 49 877 info@kaschonhof.it www.kaschonhof.it

n 1

o 4 max. 6 Pers./App.

Haus in ruhiger Lage mit Blick auf den Haidersee.

Appartamenti, accoglienti con balcone, grande giardino relax.

Apartments, hiker & biker friendly, located between lake and forest.

Agriturismo Holiday Farms

URLAUB A. D. BAUERNHOF GANOVHOF DELUXE CHALET c c c c

Dörflstraße 43 Via Monteplair 43

I-39027 St. Valentin / S. Valentino

M +39 333 27 71 281 info@ganovhof.com www.ganovhof.com

o 3 max. 6 Pers./App.

URLAUB A. D. BAUERNHOF STECHERHOF c c c c

Fischerhäuser 82

Case dei pescatori 82

I-39027 St. Valentin / S. Valentino

M +39 349 31 78 375 stecherhof@gmx.net www.erlebnisbauernhoefe.com/ stecherhof

o 2 max. 8 Pers./App.

URLAUB A. D. BAUERNHOF FERIENHOF WALDNER c c c

Rautweg 1 Via Raut 1

I-39027 St. Valentin / S. Valentino

M +39 348 58 53 529 info@ferienhof-waldner.com www.ferienhof-waldner.com

o 3 max. 5 Pers./App.

URLAUB A. D. BAUERNHOF SPINHOF c c

Spin 2

I-39027 St. Valentin / S. Valentino

T +39 0473 634 762 spinhof@rolmail.net www.erlebnisbauernhoefe.info/ spinhof

o 5 max. 4 Pers./App.

GASTHOF HAIDERALM a Kirchgasse 28 Via della chiesa 28 I-39027 St. Valentin / S. Valentino T +39 0473 633 333 info@schoeneben.it www.schoeneben.it V 10

WEITERE MITGLIEDSBETRIEBE

HOCHEGGHOF b b b

APPARTEMENT / APPARTAMENTO / APARTMENT

Plagött 10, I-39027 St. Valentin / S. Valentino

PV SCHWEIGKOFLER b b

APPARTEMENT / APPARTAMENTO / APARTMENT

Dörfl / Monteplair 1A, I-39027 St. Valentin / S. Valentino

PV SPRENGER IVAN b b

APPARTEMENT / APPARTAMENTO / APARTMENT

Landstraße / Via Vittorio Veneto 64, I-39027 St. Valentin / S. Valentino

PUNO b

APPARTEMENT / APPARTAMENTO / APARTMENT

Lärchenweg 10, I-39027 St. Valentin / S. Valentino

KATRIN a a RESIDENCE

Hauptstraße / Via Principale 57, I-39027 St. Valentin / S. Valentino

PENSION SCHÖNBLICK + NEBENHAUS a a

PENSION / PENSIONE / GUEST HOUSE

Landstraße / Via Vittorio Veneto 30, I-39027 St. Valentin / S. Valentino

TIROL a a

PENSION / PENSIONE / GUEST HOUSE

Waldweg / Via del bosco 7, I-39027 St. Valentin / S. Valentino

HABICHERHOF c c c

URLAUB A. D. BAUERNHOF / VACANZE IN AGRITURISMO / FARM HOLIDAYS Rautweg / Via Raut 3, I-39027 St. Valentin / S. Valentino

LÄRCHENHOF c c

URLAUB A. D. BAUERNHOF / VACANZE IN AGRITURISMO / FARM HOLIDAYS

Dörfl / Monteplair 46, I-39027 St. Valentin / S. Valentino

PLONHOF c

URLAUB A. D. BAUERNHOF / VACANZE IN AGRITURISMO / FARM HOLIDAYS

Dörfl / Monteplair 27, I-39027 St. Valentin / S. Valentino

SUNNLEITN c c c

URLAUB A. D. BAUERNHOF / VACANZE IN AGRITURISMO / FARM HOLIDAYS Plagött 14, I-39027 St. Valentin / S. Valentino

VERNUNGHOF c c c

URLAUB A. D. BAUERNHOF / VACANZE IN AGRITURISMO / FARM HOLIDAYS

Dörfl / Monteplair 47, I-39027 St. Valentin / S. Valentino

ALPENROSE a a a

GASTHOF / ALBERGO / INN

Hauptstraße / Via Principale 4, I-39027 St. Valentin / S. Valentino

ZUM SEE a a a

CAMPING / CAMPEGGIO

Kirchgasse / Via della chiesa 26, I-39027 St. Valentin / S. Valentino

THÖNI a a

CAMPING / CAMPEGGIO

Hauptstraße / Via Principale 83, I-39027 St. Valentin / S. Valentino

bg

T +39 0473 634 593

M +39 348 00 80 760 info@hochegghof.it, www.hochegghof.it

M +39 333 95 15 522 susannaschweigkofler@hotmail.de

M +39 345 63 94 307 sprengerivan@gmail.com

M +39 349 78 78 855 nogglersimone@gmail.com

T +39 0473 634 047 info@residcence-katrin.it, www.residence-katrin.it

T +39 0473 634 653 info@pension-schoenblick.it, www.pension-schoenblick.it

T +39 0473 634 657 info@pension-tirol.it, www.pension-tirol.it

T +39 0473 634 551 F +39 0473 634 771 habicherhof@dnet.it, www.erlebnisbauernhoefe.com/habicherhof

T +39 0473 421 197 info@apartment-laerchenhof.it, www.apartment-laerchenhof.it

M +39 335 60 11 959 info@plonhof.it, www.plonhof.it

M +39 335 57 35 600 info@sunnleitn.it, www.sunnleitn.it

M +39 328 45 31 809 davidstecher@hotmail.com

T +39 0473 634 639 info@hotel-alpenrose.it, www.hotel-alpenrose.it

T +39 0473 634 576 info@zumsee.it, www.zumsee.it

T +39 0473 634 020

info@camping-thoeni.it, www.camping-thoeni.it

Langtaufers Vallelunga

Von Graun aus öffnet sich nach Osten das hochalpine, ursprüngliche Seitental, eines der unberührtesten Täler im Alpenraum. Ein Geheimtipp für Winter- und Sommerurlauber. Das Tal ist geprägt von der weitgehend unversehrten, bergbäuerlichen Kulturlandschaft, bestehend aus kleinen Weilern und Höfen.

Da Curon verso oriente si apre l'idilliaca Vallelunga. Una delle più incontaminate valli di tutto l'arco alpino, ma anche una meta ideale per vacanze estive e invernali. La valle è caratterizzata da un paesaggio contadino alpino ancora incontaminato, disseminato di piccoli insediamenti e masi solitari.

From Graun, the valley opens out towards the east to the wild Langtaufers valley. It is not only one of the most pristine valleys in the entire Alpine range, but also an insider tip for your holiday in summer and winter. It is characterized by its unspoiled Alpine farm landscape and dotted with small settlements and solitary farms.

HOTEL ALPENJUWEL

a a a

Melag 7

Melago 7

I-39027

Langtaufers / Vallelunga

T +39 0473 633 291 info@alpenjuwel .it www.alpenjuwel.it

In die Stille der Natur eintauchen und die Welt Welt sein lassen: Am Talende von Langtaufers, umgeben von 3.000 m hohen Gipfeln und verlassenen Wanderwegen, steht unsere familiengeführte Mountain Lodge für einen Aktivurlaub voller Wellness- und Genussmomente.

Immergersi nel silenzio della natura e lasciarsi il mondo alle spalle: alla fine della Vallelunga, circondata da cime di 3000 metri e sentieri deserti, la nostra Mountain Lodge a conduzione familiare offre una vacanza attiva perfetta per gli amanti del benessere e della buona cucina.

Immerse yourself in the silence of nature and leave everything behind you: At the end of the Vallelunga valley, surrounded by 3,000 m high peaks and deserted hiking trails, our family-run Mountain Lodge stands for an active holiday full of relaxation and enjoyment.

APPARTEMENTS

RESIDENCE WEISSKUGEL a a a

Kappl 7

I-39027

Langtaufers / Vallelunga

m 1 n 2 • 2

T +39 0473 633 434 M +39 348 57 06 192 info@weisskugel.it www.residence-weisskugel.com o 6 max. 6 Pers./App.

Appartamenti Apartments

FERIENWOHNUNG HAUS TALBLICK b b b

Gschwell 2

I-39027 Langtaufers / Vallelunga

M +39 348 75 60 697 info@langtaufers.it www.langtaufers.it o 2 max. 5 Pers./App.

2

URLAUB AUF DEM BAUERNHOF

URLAUB A. D. BAUERNHOF BEIM GRUBER c c c c

Grub 9

I-39027 Langtaufers / Vallelunga

M +39 348 04 48 380 info@beimgruber.com www.beimgruber.com

2

3 max. 6 Pers./App.

URLAUB A. D. BAUERNHOF KAPPLHOF c c c

Kappl 4

I-39027 Langtaufers / Vallelunga

M +39 340 30 52 539

M +39 350 07 28 662 info@kappl.it www.kappl.it o 2 max. 7 Pers./App.

4

BERGHÜTTE MASEBEN

a a

Kappl

I-39027 Langtaufers / Vallelunga T +39 0473 633 106 info@maseben.it www.maseben.it

Entfliehen Sie dem hektischen Alltag, und genießen die Aussicht auf 2.267 m Höhe. Genießen Sie die Wärme und das Gefühl von Geborgenheit inmitten der Berge. Unsere Berghütte ist der ideale Ausgangspunkt für zahlreiche Aktivitäten, wie Wandern, Skitour & Schneeschuhwandern.

n 8 V 6 p 2

Evadi dalla vita frenetica di tutti i giorni e goditi il panorama mozzafiato a 2267 m di altitudine. Senti il calore e il benessere che trasmette il nostro rifugio immerso nelle montagne. Il rifugio Maseben è il punto di partenza ideale per numerose attività durante tutto l'anno.

Escape the everyday stress and enjoy the view at 2,267 m above sea level. Enjoy the warmth and the atmosphere of comfort in our mountain hut in the middle of the mountains. The mountain hut Maseben is the ideal starting point for numerous activities, like hiking & skitouring.

WEITERE MITGLIEDSBETRIEBE

LANGTAUFERERHOF a a a s HOTEL

Kappl 3, I-39027 Langtaufers / Vallelunga

ALPIN a a a RESIDENCE

Kappl 2, I-39027 Langtaufers / Vallelunga

HAUS ANDI a a a RESIDENCE

Grub 7, I-39027 Langtaufers / Vallelunga

FERIENHEIM FOLIE a a a APPARTEMENTS / APPARTAMENTI / APARTMENTS

Kappl 17, I-39027 Langtaufers / Vallelunga

NATÜRLICHES FERIENWOHNEN c c c c

URLAUB A. D. BAUERNHOF / VACANZE IN AGRITURISMO / FARM HOLIDAYS

Grub 11A, I-39027 Langtaufers / Vallelunga

GAMSEGGHOF c c c

URLAUB A. D. BAUERNHOF / VACANZE IN AGRITURISMO / FARM HOLIDAYS

Melag 11, I-39027 Langtaufers / Vallelunga

INNERKAPRON c c c

URLAUB A. D. BAUERNHOF / VACANZE IN AGRITURISMO / FARM HOLIDAYS

Kapron / Caprone 8, I-39027 Langtaufers / Vallelunga

MELAGHOF c c c

URLAUB A. D. BAUERNHOF / VACANZE IN AGRITURISMO / FARM HOLIDAYS

Melag / Melago 9, I-39027 Langtaufers / Vallelunga

RIEGLHOF c c c

URLAUB A. D. BAUERNHOF / VACANZE IN AGRITURISMO / FARM HOLIDAYS

Riegl 4, I-39027 Langtaufers / Vallelunga

T +39 0473 633 551 hotel@langtaufererhof.it, www.langtaufererhof.it

M +39 340 40 90 145

M +39 340 71 83 499 info@alpin.bz.it, www.alpin.bz.it

M +39 348 29 39 990 info@haus-andi.it, www.haus-andi.it

M +39 340 56 29 964

M + 39 340 16 20 889 residence-ferienheimfolie@rolmail.net, www.traum-ferienwohnungen.de/48158

M +39 347 18 42 961 info@fliri.net, www.fliri.net

T +39 0473 633 287 info@gamsegghof.it, www.gamsegghof.it

T +39 0473 633 293 M +39 340 33 57 358 peter_eller@hotmail.com, www.innerkapron.it

T +39 0473 633 569 melaghof@rolmail.net, www.melaghof.it

T +39 0473 633 266 F +39 0473 633 266 patscheider@rieglhof.it, www.rieglhof.it

HAUS LARIX c c

URLAUB A. D. BAUERNHOF / VACANZE IN AGRITURISMO / FARM HOLIDAYS Zerkaser 2, I-39027 Langtaufers / Vallelunga

HAUS WIESENHEIM c c

URLAUB A. D. BAUERNHOF / VACANZE IN AGRITURISMO / FARM HOLIDAYS

Malsau 5, I-39027 Langtaufers / Vallelunga

MÜHLGÜATL c c

URLAUB A. D. BAUERNHOF / VACANZE IN AGRITURISMO / FARM HOLIDAYS

Kapron / Caprone 1, I-39027 Langtaufers / Vallelunga

PRATZENHOF c c

URLAUB A. D. BAUERNHOF / VACANZE IN AGRITURISMO / FARM HOLIDAYS Pratzn 4, I-39027 Langtaufers / Vallelunga

STASLHOF c c

URLAUB A. D. BAUERNHOF / VACANZE IN AGRITURISMO / FARM HOLIDAYS

Kapron / Caprone 5, I-39027 Langtaufers / Vallelunga

ZERKASERHOF c c

URLAUB A. D. BAUERNHOF / VACANZE IN AGRITURISMO / FARM HOLIDAYS

Zerkaser 3, I-39027 Langtaufers / Vallelunga

ELLER HUBERT c

URLAUB A. D. BAUERNHOF / VACANZE IN AGRITURISMO / FARM HOLIDAYS Wies 2, I-39027 Langtaufers / Vallelunga

HAUS FLIRI c

URLAUB A. D. BAUERNHOF / VACANZE IN AGRITURISMO / FARM HOLIDAYS

Grub 6, I-39027 Langtaufers / Vallelunga

PLEIFHOF c

URLAUB A. D. BAUERNHOF / VACANZE IN AGRITURISMO / FARM HOLIDAYS

Pleif 4, I-39027 Langtaufers / Vallelunga

WIARTSHOF c

URLAUB A. D. BAUERNHOF / VACANZE IN AGRITURISMO / FARM HOLIDAYS

Kapron / Caprone 2, I-39027 Langtaufers / Vallelunga

WIESHOF c

URLAUB A. D. BAUERNHOF / VACANZE IN AGRITURISMO / FARM HOLIDAYS

Wies 4, I-39027 Langtaufers / Vallelunga

ALPENFRIEDE a a a

GASTHOF / ALBERGO / INN Gschwell 7, I-39027 Langtaufers / Vallelunga

M +39 349 00 62 074 info@hauslarix.eu, www.hauslarix.eu

T +39 0473 421 183

M +39 348 31 69 959 info@haus-wiesenheim.it, www.haus-wiesenheim.it

T +39 0473 633 264 franz.kuppelwieser@bb44.it

M +39 348 04 27 248 anton.patscheider@hotmail.com

T +39 0473 633 270 andreas.stecher@graun.eu

T +39 0473 633 146 daniel.stecher@rolmail.net

T +39 0473 633 330 eller.hubert@gmail.com

M +39 346 00 51 024 sigmund.fliri@rolmail.net, www.hausfliri.com

T +39 0473 633 383

M +39 340 86 55 601 info@wiartshof.it, www.wiartshof.it

T +39 0473 633 395 thoeni.stefan@bb44.it

T +39 0473 633 091 info@alpenfriede.it, www.alpenfriede.it

NICHT MITGLIEDER DES TOURISMUSVEREINES

Diese Betriebe unterstützen den Tourismusverein nicht | Questi esercizi ricettivi non sostengono l'associazione turistica | These establishments do not support the tourist association

RESIDENCE LEDI a a Landstraße / Via Vittorio Veneto 30, I-39027 St. Valentin / S. Valentino

UAB ÄUSSERE MÜHLE c c Langtauferer Straße / Via Vallelunga 18, I-39027 Graun / Curon

UAB PADÖLLHOF c Padöll 3, I-39027 Langtaufers / Vallelunga

UAB TEINDLHOF c Wies 13, I-39027 Langtaufers / Vallelunga

Gastronomie Gastronomia

GRAUN / CURON

BAR CLAUDIA

Kaffee, Bar / caffè, bar / coffee, bar

Langtauferer Str. / Via Vallunga 1, I-39027 Graun / Curon

GIERNHOF

Hofschank / osteria / farm bar

Giern 1, I-39027 Graun / Curon

CAFÈ ZUM TURM

Kaffee, Bar / caffé, bar / coffee, bar

Claudia-Augusta-Str. / Via Claudia Augusta 12, I-39027 Graun / Curon

KITE_BAR

Bistro. Drinks. Music. Kitestation / Stazione Kite, I-39027 Graun / Curon

RESTAURANT TRAUBE POST

Restaurant, Bar, Kaffee, Eisdiele / ristorante, bar, caffè, gelateria Claudia-Augusta-Str. / Via Claudia Augusta 10, I-39027 Graun / Curon

RESCHEN / RESIA

CAFÈ MOTORRAD

Kaffee, Bar / caffè, bar / coffee, bar Hauptstraße / Via Principale 12, I-39027 Reschen / Resia

ELLY'S BAR

Bar Hauptstraße / Via Principale 28, I-39027 Reschen / Resia

MEIN DÖRFL

Restaurant, Bar, Kaffee / ristorante, bar, caffè / restaurant, bar, coffee Altdorfstraße / Via Paese Vecchio 11, I-39027 Reschen / Resia

MOHRENSTUBEN

Restaurant, Bar, Kaffee / ristorante, bar, caffè / restaurant, bar, coffee Hauptstraße / Via Principale 30, I-39027 Reschen / Resia

RESTAURANT LUIGI

Restaurant / ristorante / restaurant Neudorf / Via Paese Nuovo 43, I-39027 Reschen / Resia

RESCHER ALM

Jausenstation / osteria / farm bar

I-39027 Reschen / Resia

RESCHNERHOF

Pizzeria / pizzeria / pizza house

Hauptstraße / Via Principale 47, I-39027 Reschen / Resia

HOTEL AM RESCHENSEE

Restaurant, Bar, Kaffee / ristorante, bar, caffè / restaurant, bar, coffee

Hauptstraße / Via Principale 14, I-39027 Reschen / Resia

RESTAURANT EDELWEISS

Restaurant / ristorante / restaurant Hauptstraße / Via Principale 28, I-39027 Reschen / Resia

SCHWARZER ADLER

Restaurant, Bar / ristorante, bar / restaurant, bar Altdorfstraße / Via Paese Vecchio 1, I-39027 Reschen / Resia

SCIURI

Restaurant, Bar, Aprés Ski / ristorante, bar, Aprés Ski / restaurant, bar Altdorf / Paese Vecchio 39, I-39027 Reschen / Resia

SEEHOTEL

Bar, Kaffee / bar, caffè / bar, coffee Hauptstraße / Via Principale 19, I-39027 Reschen / Resia

SKIHAUS SCHÖNEBEN-FRAITEN

Restaurant, Bar / ristorante, bar / restaurant, bar

Schöneben / Belpiano, I-39027 Reschen / Resia

SKI- UND WANDERHÜTTE ROJEN

Ski- & Wanderhütte

Rojen / Roja, I-39027 Reschen / Resia

TENDERSHOF Hofschank / osteria / farm bar Altdorfstraße / Via Paese Vecchio 31, I-39027 Reschen / Resia

T +39 0473 633 231

info@theiner.it, www.theiner.it

M +39 340 86 49 533 info@giernhof.it, www.giernhof.it

T +39 0473 633 336

M +39 327 32 29 953 kitebargraun@gmail.com

T +39 0473 633 131 info@traube-post.it, www.traube-post.it

T +39 0473 633 227 garniwallnoefer@gmail.com, www.garniwallnoefer.eu

M +39 335 70 32 067 e.raffeiner@rolmail.net

T +39 0473 632 056 info@meindoerfl.com, www.meindoerfl.com

T +39 0473 633 120 info@mohren.com, www.mohren.com

T +39 0473 633 125 info@hotel-etschquelle.com, www.hotel-etschquelle.com

M +39 351 64 94 644 info@rescheralm.it, www.rescheralm.it

M +39 347 68 87 008 info@reschnerhof.it, www.reschnerhof.it

T +39 0473 633 117 info@hotel-reschensee.com, www.hotel-reschensee.com

T +39 0473 633 142 info@edelweiss-reschen.it, www.edelweiss-reschen.it

T +39 0473 633 110 info@adler-reschen.it, www.adler-reschen.it

T +39 0473 633 333 www.schoeneben.it

T +39 0473 633 118 info@seehotel.it, www.seehotel.it

T +39 0473 633 211 info@skihaus-schoeneben.it, www.skihaus-schoeneben.it

M +39 335 13 07 442

T +39 0473 632 011 tendershof@rolmail.net, www.tendershof.com

DORFCAFÈ

Kaffee, Bar / caffè, bar / coffee, bar Hauptstraße / Via Principale 27, I-39027 St. Valentin / San Valentino

GREINHOF

Jausenstation / osteria / farm bar Greinhof 1, I-39027 St. Valentin / San Valentino

HAIDERALM

Restaurant, Bar / ristorante, bar / restaurant, bar Kirchgasse / Via della chiesa 28, I-39027 St. Valentin / San Valentino

HOTEL LAMM

Restaurant, Pizzeria, Bar / ristorante, pizzeria, bar / restaurant, pizza house Hauptstraße / Via Principale 67, I-39027 St. Valentin / San Valentino

HOTEL ORTLERSPITZ

Restaurant, Bar / ristorante, bar / restaurant, bar Hauptstraße / Via Principale 15, I-39027 St. Valentin / San Valentino

HOTEL PLAGÖTT

Restaurant, Bar / ristorante, bar / restaurant, bar Plagött 6, I-39027 St. Valentin / San Valentino

LEVEL 1463

Bar, Kaffee, Aprés Ski / bar, caffè, Aprés Ski / bar, coffee, Aprés Ski Kirchgasse / Via della chiesa 28, I-39027 St. Valentin / San Valentino

PIZZERIA KATRIN

Restaurant, pizzeria / ristorante, pizzeria / restaurant, pizza house Hauptstraße / Via Principale 57, I-39027 St. Valentin / San Valentino

PIZZERIA ZUM SEE

Restaurant, Pizzeria, Eisdiele / ristorante, pizzeria, gelateria Kirchgasse / Via della chiesa 6, I-39027 St. Valentin / San Valentino

RESTAURANT ALPENROSE

Restaurant, Bar, Kaffee / ristorante, bar, caffè / restaurant, bar, coffee Hauptstraße / Via Principale 4, I-39027 St. Valentin / San Valentino

ZERESS BAR RESTAURANT

Restaurant, Bar, Kaffee / ristorante, bar, caffè / restaurant, bar, coffee Haidersee / Lago di San Valentino, I-39027 St. Valentin / San Valentino

LANGTAUFERS / VALLELUNGA

BERGHÜTTE MASEBEN

Restaurant, Bar / ristorante, bar / restaurant, bar Kappl, I-39027 Langtaufers / Vallelunga

EVI'S HITTL

T +39 0473 634 760

T +39 0473 634 574

T +39 0473 633 333

info@schoeneben.it, www.schoeneben.it

T +39 0473 634 641

info@hotel-lamm.it, www.hotel-lamm.it

T +39 0473 634 631

info@hotel-ortlerspitz.it, www.hotel-ortlerspitz.it

T +39 0473 634 663

info@hotel-plagött.it, www.hotel-plagoett.it

T +39 0473 633 333 www.schoeneben.it

T +39 0473 634 047

info@residence-katrin.it, www.residence-katrin.it

T +39 0473 634 576

info@zumsee.it, www.zumsee.it

T +39 0473 634 639

info@hotel-alpenrose.it, www.hotel-alpenrose.it

M +39 345 34 87 664

T +39 0473 633 106 info@maseben.it, www.maseben.it

Kaffee, Bar / caffè, bar / coffee, bar Melag / Melago 2, I-39027 Langtaufers / Vallelunga M +39 340 26 68 448 evishittl@outlook.de

GASTHOF ALPENFRIEDE

Restaurant, Bar / ristorante, bar / restaurant, bar Gschwell 7, I-39027 Langtaufers / Vallelunga

GLETSCHERBLICK

Restaurant, Bar / ristorante, bar / restaurant, bar Kappl 1, I-39027 Langtaufers / Vallelunga

MELAGER ALM

Jausenstation / osteria / farm bar Melag / Melago, I-39027 Langtaufers / Vallelunga

WEIßKUGELHÜTTE

Schutzhütte / rifugio / alpine hut Melag / Melago, I-39027 Langtaufers / Vallelunga

T +39 0473 633 091 info@alpenfriede.it, www.alpenfriede.it

M +39 348 54 58 645

+39 338 91 29 288

M +39 346 14 72 278 weisskugelhuette2.0@gmail.com, www.weisskugelhuette.com

Dienstleister

Fornitore di servizi

BÄCKEREI ANGERER

Bäckerei / panificio / bakery

Hauptstraße / Via Principale 29, I-39027 St. Valentin / San Valentino

JÖRGL'S BACKSTUBE

Bäckerei / panificio / bakery

Dörfl 35, I-39027 St. Valentin / San Valentino

CARINA'S KLEINHANDEL

Bekleidung / abbigliamento / clothing

Landstraße / Strada Statale 60, I-39027 St. Valentin / San Valentino

CURNIS

Lebensmittel / alimentari / market foods

Landstraße / Via Principale 18, I-39027 St. Valentin / San Valentino

DESPAR PLANGGER

Lebensmittel / alimentari / market foods

Langtauferer Straße/ Via Vallelunga 2, I-39027 Graun / Curon

ELECTROSAT OBERLAND

Elektrogeschäft / negozio di elettrodomestici / electric shop

Landstraße / Via Vittorio Veneto 43, I-39027 St. Valentin / S. Valentino

FOLIE GÜNTHER

Lebensmittel / alimentari / market foods

Hauptstraße / Via Principale 32, I-39027 Reschen / Resia

FOLIE VERENA

Lebensmittel / alimentari / market foods

Hauptstraße / Via Principale 21a, I-39027 Reschen / Resia

GAMSEGGHOF

Hofkäserei / caseificio / cheese dairy Melag / Melago 11, I-39027 Langtaufers / Vallelunga

MARY'S MARKET

Lebensmittel / alimentari / market foods

Claudia Augusta Str. / Via Claudia Augusta 4A, I-39027 Graun / Curon

METZGEREI FOLIE

Metzgerei / macelleria / butchery

Hauptstraße / Via Principale 39, I-39027 Reschen / Resia

BLUMEN HAIDE

Gärtner / fioricultore / gardener

Rautweg / Via Raut 22, I-39027 St. Valentin / S. Valentino

SONJA'S MINI MARKET

Zeitungen, Zigaretten, Souvenir / giornali, sigarette / Newspaper, cigarettes

Hauptstraße / Via Princiapale 35a, I-39027 St. Valentin / S. Valentino

MODE THEINER

Bekleidung / abbigliamento / clothing

Claudia Augusta Str. / Via Claudia Augusta 6, I-39027 Graun / Curon

PUKO SPORT

Sport & Mode

Kirchgasse / Via della Chiesa 29, I-39027 St. Valentin / S. Valentino

SPORT FOLIE

Intersport

Hauptstraße / Via Principale 32, I-39027 Reschen / Resia

SPORT TENNE

Sport&Bike

Hauptstraße / Via Principale 27, I-39027 St. Valentin / S. Valentino

SPORT WINKLER

Sport&Souvenir

Hauptstraße / Via Principale 24, I-39027 Reschen / Resia

info@blumen-haide.com

OUTDOOR

ADRENALINA KITESCHOOL

Kiteschule / scuola kite / Kite school

I-39027 Graun / Curon

BUS - TAXI PRENNER

Bus- und Taxiunternehmen / impresa pulman e taxi / bus and taxi operator

Kaschonstraße / Via Cascione 3, I-39027 St. Valentin / S. Valentino

CARAMBA KITESCHULE

Kiteschule / scuola kite / Kite school I-39027 Graun / Curon

KITEJUNKIE

Kiteschule / scuola kite / Kite school I-39027 Graun / Curon

OBERVINSCHGAU REISEN

Busunternehmen / impresa pulman / bus operator

Claudia Augusta Str. / Via Claudia Augusta 12, I-39027 Graun / Curon

PEAK3

Bikeschule / scuola bike / Bike school

Hauptstraße / Via Principale 22, I-39027 Reschen / Resia

PROBOARDER

Kiteschule / scuola kite / Kite school

I-39027 Graun / Curon

SKISCHOOL RESCHENPASS

Skischule / scuola ski / ski school

Schöneben / Belpiano, I-39027 Reschen / Resia

THÖNI KARL

Pferdeschlitten / slitta trainata da cavalli / horse drawn sleigh Wies 97, I-39027 Langtaufers / Vallelunga

VINSCHGAU TOURISTIK

Reisebüro / ufficio viaggi / travel agency

Bahnhofstraße / Via Stazione 36c, I-39024 Mals / Malles

3E OHG

Elektrotechnik / Elettrotecnica / electrical engineering

Hauptstraße / Via Principale 14, I-39027 Reschen / Resia

AUTO GERSTL

KFZ-Werkstätte / autoofficina / car repair

Landstraße / Via Nazionale 73b, I-39027 St. Valentin / S. Valentino

AUTO WERNER

KFZ-Werkstätte / autoofficina / car repair

Handwerkerzone / Zona artigianale, I-39027 St. Valentin / S. Valentino

BAUGUT

Bauunternehmen / impresa edile / building company Handwerkerzone / Zona artigianale, I-39027 Reschen / Resia

FOLIE FERDINAND

Tischlerei / falegnameria / joinery

Kappl 17, I-39027 Langtaufers / Vallelunga

FOLIE METALL OHG

Schlosserei / fabbroferraio / metalworker Handwerkerzone / Zona artigianale, I-39027 Reschen / Resia

HABICHER HOLZBAU

Zimmermann / carpentiere / carpenter

Handwerkerzone / Zona artigianale, I-39027 St. Valentin / S. Valentino

JOOS ERHARD

Elektriker / elettricista / electrician Pedross 13, I-39027 Langtaufers / Vallelunga

LECHTHALER

Tischlerei / falegnameria / joinery Handwerkerzone / Zona artigianale, I-39027 St. Valentin / S. Valentino

OBERHOFER FABIAN

Architekt / architetto / architect

St. Anna Straße / Via Sant' Anna 14a, I-39027 Graun / Curon

PRENNER

Transporte & Erdbewegungen / Trasporto e movimento terra / transportation Handwerkerzone / Zona artigianale, I-39027 St. Valentin / S. Valentino

SCHÖPF HANS PETER

Maler / pittore / painter

Handwerkerzone / Zona artigianale, I-39027 Reschen / Resia

SPRENGER

Tischlerei / falegnameria / joinery

Handwerkerzone / Zona artigianale, I-39027 St. Valentin / S. Valentino

WALLNÖFER JÜRGEN

Architekt / architetto / architect

Silbergasse 11, I-39020 Glurns / Glorenza

Imprese artigiane Craft businesses

Ferienregion Reschenpass / Associazione turistica Passo Resia Hauptstraße 22 / Via Principale 22 I-39027 Reschen / Resia

T +39 0473 633 101 info@reschenpass.it / info@passoresia.it www.reschenpass.it / www.passoresia.it

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.